翻译题

Directions: Read the following passage, and then translate the underlined parts numbered from【A1】to 【A4】, from English into Chinese. Please write your answer on the ANSWER SHEET.

Economics is no different. Supply, demand, elasticity, comparative advantage, consumer surplus, deadweight loss 一 these terms are part of the economist’s language. In the coming chapters, you will encounter many new terms and some familiar words that economists use in specialized ways.【A1】 At first,this new language may seem needlessly arcane. But,as you will see,its value lies in its ability to provide you a new and useful way of thinking about the world in which you live.

Economists try to address their subject with a scientist’s objectivity. They approach the study of the economy in much the same way as a physicist approaches the study of matter and a biologist approaches the study of life:【A2】 They devise theories,collect data,and then analyze these data in an attempt to verify or refhte their theories.

To beginners, it can seem odd to claim that economics is a science. After all, economists do not work with test tubes or telescopes. 【A3】 The essence of science,however,is the scientific methods — the dispassionate development and testing of theories about how the world works.

This method of inquiry is as applicable to studying a nation’s economy as it is to studying the earth’s gravity or a species, evolution. 【A4】 As Albert Einstein once put it,“The whole of science is nothing more than the refinement of everyday thinking. ” (225 words) 

问答题 【A1】
【正确答案】一开始,这种新的语言似乎毫无必要地晦涩难懂。但是,正如你会看到的一样,它的价值在于它能够为你提供一种全新的、有用的方式来思考你所生活的世界。
【答案解析】
问答题 【A2】
【正确答案】他们设计理论,收集数据,然后分析这些数据,试图验证或反驳他们的理论。
【答案解析】
问答题 【A3】
【正确答案】然而,科学的本质是科学的方法——即冷静客观地创立并检测关于世界如何运转的科学理论。
【答案解析】
问答题 【A4】
【正确答案】正如爱因斯坦曾经提出的,“整个科学只不过是对日常思维的提炼。”
【答案解析】