阿倍仲麻呂の帰国にあたって、詩聖と( )王維は惜別の詩を詠いましたc
【译文】阿倍仲麻吕回国之际,被称为“诗圣”的王维作了一首惜別的诗。 【解析】“称 す る ”是他动词,因此此处要用被动态“称される”,并且要用た形“称された”来 作 定 语 ,修 饰“王維”。 选 项 А “称した”是主动态,错 误 。 选 项 С “称させられた”是使役被动态,表示被迫做某事,不符题意。 选 项 D “称しえた”的用法不存在。