(2010) План политических реформ откладывают в ________ящик по мере того, как приближаются президентские выборы.
题目考查的是名词ящик构成的固定短语“отложить в долгий ящик”(束之高阁、拖延)。 选项B最为合适。
译文:随着总统选举的临近,政治改革计划被束之高阁。
考点拓展:
选项С为固定词组:черный ящик (〈飞机上的〉黑匣子)。 名词ящик较为能产,构成了许多固定短语,其中常用的还有:
| зарядный ящик | 弹药车 |
| музыкальный ящик | 八音盒 |
| почтовый ящик | 信箱;代号机关 |
| ящик Пандоры | 潘多拉之盒;灾难之源 |