问答题 A couple of years ago a group of management scholars from Yale and the University of Pittsburgh tried to discover if there was a link between a company's success and the personality of its boss. (46)To work out what that personality was, they asked senior managers to score their bosses for such traits as an ability to communicate an exciting vision of the future or to stand as a good model for others to follow. When the data were analyzed, the researchers found no evidence of a connection between how well a firm was doing and what its boss was like. As far as they could tell, a company could not be judged by its chief executive any better than a book could be judged by its cover.
(47)A few years before this, however, a team of psychologists from Tufts University, led by Nalini Ambady, discovered that when people watched two-second-long film-clips of professors lecturing, they were pretty good at determining how able a teacher each professor actually was.
Now, Dr Ambady and her colleague, Nicholas Rule, have taken things a step further. (48)They have shown that even a still photograph can convey a lot of information about competence—and that it can do so in a way which suggests the assessments of all those senior managers were nonsense.
Dr Ambady and Mr. Rule showed 100 undergraduates the faces of the chief executives of the top 25 and the bottom 25 companies in the Fortune 1,000 list. Half the students were asked how good they thought the person they were looking at would be at leading a company and half were asked to rate five personality traits on the basis of the photograph. (49) These traits were competence, dominance, likability, facial maturity (in other words, did the individual have an adult-looking face or a baby-face) and trustworthiness.
And Dr Ambady and Mr. Rule were surprised by just how accurate the students' observations were. The results of their study, which are about to be published in Psychological Science, show that both the students' assessments of the leadership potential of the bosses and their ratings for the traits of competence, dominance and facial maturity were significantly related to a company's profits.
(50)Sadly, the characteristics of likability and trustworthiness appear to have no link to company profits, suggesting that when it comes to business success, being warm and fuzzy does not matter much (though these traits are not harmful).

【正确答案】[译文]为了知道那是种怎样的性格,他们让高层管理人对他们老板的品质方面打分,诸如是否具有展示振奋人心的公司前景的能力或能否成为员工所遵循的楷模。
【答案解析】[解析] 本题考点主要是不定式的翻译。前面句子开头To work out what that personality was后面有逗号,所以是不定式做状语表示目的,其中还含有一个what引导的宾语从句。后面不定式to score their b(posses做宾语的补语。然后出现一个由or引导的平行不定式结构,to communicate an exciting vision of the future or to stand as a good moclel for others to follow都是做定语来修饰前面的名词ability。
[词汇] personality考研真题出现了多次,此处考查本义。senior是个一词多义的词汇,根据上下文搭配关系,要翻译为高级经理人。traits也需要加以重视,是“特性,品质”的意思。
可接受的翻译 不可接受的翻译
work out:想出;搞清楚;弄懂;知道 锻炼,训练;使筋疲力尽;耗尽;工作
senior:高级的,资深的 年长者;毕业班学生
to communicate...vision:展现愿景 沟通视线;交流景色
model:楷模;模范;表率 模特
翻译实例:
例1:为了搞清楚那种性格是怎样的,他们让高级经理人为他们的老板的品质方面打分:诸如是否有能力展现未来的愿景或者是否成为其他人楷模。
例2:为了理解那种人格是什么,他们让高级经理为老板的能力打分:是否能沟通令人兴奋的远景,以及能不能做好表率作用。
例3:为了搞懂那种人格,他们让高级经理为老板的诸如是否有能力展现未来的愿景或者是否成为其他人楷模的品质打分。
例4:为了搞清楚那个人是谁,他们让大四的经理们给老板打分。他们有能力去沟通未来,以及站起来让别人跟随。
例5:那个人去工作,他们问经理,老板作为一种能力在未来兴奋,或者有模特在跟随。
【正确答案】[译文] 然而,几年前,由纳利尼·阿姆巴迪率领的一群来自塔福特大学的心理学家让人们看一些教授两秒钟的教学电影片断,发现人们非常善于判断每个教授的实际教学能力。
【答案解析】[解析] 本句结构比较复杂。此题除了考查了过去分词短语led by Nalini Ambady作定语,修饰前面的主语a team of psychologists from Tufts University。同时还考查了discovered引导的宾语从句当中when引导的条件从句,而其后还有how引导的宾语从句。
[词汇] pretty在不同的上下文中,意思不同。此处是副词修饰good,表示“非常”的意思。psychologists是“心理学家”的意思。这类学科专业名称为考研常考词汇,希望大家牢记。
可接受的翻译 不可接受的翻译
a team of:一群(一些)心理学家 一队,一组
led by:由……所带领 被……带领
determining:判断;判定 决定
翻译实例:
例1:但是几年之前,一些由纳利尼·阿姆巴迪率领的来自塔福特大学的心理学家发现:当人们看一些教授时长两秒的讲课电影片断时,他们非常善于判断每个教授的实际教学能力。
例2:但是几年前,一些来自塔福特大学的心理学家——他们是由纳利尼·阿姆巴迪率领的——发现了当人们看上两秒的教授上课的电影片断,他们就非常善于决定一个教授事实上是多么能干的一个老师。
例3:几年前,但是,一些由纳利尼·阿姆巴迪带领的来自塔福特大学的心理学家们,他们是由纳利尼·阿姆巴迪率领的,发现了当人们看两秒的教授上课的电影,他们就漂亮地决定了一个老师事实上的教学实力。
例4:但几年前,一些专家发现当人们看教授的电影时,他们就很好的决定了教授有多能干。
例5:但几年前,一队被纳利尼·阿姆巴迪带领的塔福特大学的人,看电影里教授讲课时,他们就很好的知道老师是好教授。
【正确答案】[译文] 他们指出乃至一幅静态的人物肖像照片都能传达此人能力的好多信息,此结论在某种程度上暗示对高层管理人员的评价体系就没了意义。
【答案解析】[解析] 本句是个复合句型,shown引导了后面的宾语从句,后面的and that是个平行结构。后面的which又引导了一个定语从句。
[词汇] still此处不是表示递进关系,而是表示“静止的”意思。nonsense本义是“胡说”,但是在此处应该翻译为“没有意义”。
可接受的翻译 不可接受的翻译
shown:指出 显示
still:静止的 仍然;还
in a way:在某种程度上 挡道
assessments:评价;评估 进入
senior:高级的,资深的 年长者;毕业班学生
翻译实例:
例1:他们指出即使是一幅静止的人物像都能传达此人能力的好多信息,而且在某种程度上它能表明对高层管理人员的评价体系就没了意义。
例2:他们显示出,即使是一幅静止的人物照片都能传达此人能力的好多信息,而且在某种程度上它能表明对高层管理人员的评价体系就没了意义。
例3:他们说,即使静止的照片也能传达能力的很多信息。而且他能做事,它表明了对于年纪大的经理来说是胡扯。
例4:他们说:即使照片能反映很多信息,他们去接触经理就是胡思乱想了。
例5:他们显示出即使照片能反映很多信息,他们去接触经理就是胡扯了。
【正确答案】[译文] 这五个品质分别是能力、统治力、亲和力、面相成熟度(或者说,是成人面孔还是娃娃脸)和可信赖度。
【答案解析】[解析] 主要涉及几个抽象名词的翻译,涉及词义选择的技巧。
[词汇] competence表示能力,dominance统治力,likeability亲和力,trustworthiness可信度。一般来说,抽象名词往往加上表示“度”、“力”或者“性”之类的词汇。
可接受的翻译 不可接受的翻译
competence:能力 资格
dominance:统治力 优势
likability:亲和力 喜爱度
翻译实例:
例1:这些品质是能力、统治力、亲和力、面相成熟度(或者说,是成人面孔还是娃娃脸)和可信赖度。
例2:这些品质是能力、统治力、亲和力、面相成熟度(换句话说,这个人是成人脸还是娃娃脸)和可信性。
例3:这些特点是能力、统治力、喜好度、面相成熟(换句话说,这个人是成人脸还是娃娃脸)和可信性。
例4:这些东西是能力、优势、喜好度、脸面成熟度(换句话说,这个人是成人脸还是娃娃脸)和可依靠性。
【正确答案】[译文]可悲地是,亲和力与可信赖度等特征似乎与公司利润毫无关系,这暗示当谈及商业上的成功时,温情脉脉、和蔼可亲都无关紧要(虽然这些特征也没什么坏处)。
【答案解析】[解析] 涉及非谓语动词的翻译。现在分词和动名词同时出现。suggesting that when it comes to business success是现在分词作状语,而being warm and fuzzy作主语。
[词汇] appear要根据上下文来判断,此处是“看来,似乎”的含义。warm and fuzzy需要引申词义。
可接受的翻译 不可接受的翻译
appear to:看起来,似乎 出现,发表
suggesting:表明,暗示 认为,建议
when it comes to:当谈及……的时候; 当涉及……的时候;当它来到
being warm and fuzzy:温情脉脉、和蔼可亲;温和和和蔼的个性 是温暖和舒服的;温暖和惬意
翻译实例:
例1:可悲地是,亲和力与可信赖度等特征似乎与公司利润没有关系,从而表明当谈及商业上的成功时,温情脉脉、和蔼可亲都不重要(虽然这些特征也没什么坏处)。
例2:很可悲地是,亲和力与可信性等特性看起来与公司利润没有关系,从而表明当谈及商业上的成就时,温和和温柔都不重要(虽然这些特性也没坏处)。
例3:可悲地是,喜好度与可信度等特征似乎与公司利润没有关系,说明了当谈及商业上的成功时,温暖和舒适都不重要(虽然这些特征也没什么坏处)。
例4:可悲地是,喜好度与可信度等东西似乎与公司利润没有关系,说明了当谈及商业上的成功时,温暖和舒适都不重要(虽然这些东西也没什么坏处)。
例5:悲惨的是,喜欢和相信与相关联的利润无关说明了商业上成功时,温暖和舒适都不重要(虽然这些也没什么坏处)。