伴随着信息量不断增长的是技术的发展,这些技术使得人们能够比过去以更快的速度往更多的地方储存和发送更多的信息,这在以前是不可能的。计算机技术使人们可以把大量的数据储存到机读文件里,通过计算机编程找到某一信息,快速便捷地对信息进行处理。不久之后,电信技术的发展使人们能够通过电视、无线电和电子邮件发送的大量信息,对人们实施信息轰炸。人造卫星拓展了通信能力,可以对事件进行现场报道。通过远程会议,人们能在全世界分享专业知识,解决有争议的问题,而不需放下工作、别离家人,大老远去开会了。技术促进了信息分享、信息存储和信息传递,这就使更多的人能得到更多信息。
在这个多变而又复杂的世界里,对信息的要求最为重要。那些利用准确、可信、最新信息来解决日常问题以及他们工作、社会和家庭生活中出现的重要问题的人将会生存下去并取得成功。“知识就是力量”是再正确不过了,获取信息也许是所有人最迫切的要求。

【正确答案】

Coupled with the growing quantity of information is the development of technologies which enable the storage and delivery of more information with greater speed to more locations than has ever been possible before. Computer technology makes it possible to store vast amounts of data in machine-readable files, and to program computers to locate specific information, processing it fast and conveniently. Very shortly, telecommunications developments enable the sending of messages via television, radio and electronic mail to bombard people with multitudes of messages. Satellites have extended the power of communications to report events at the instant of occurrence. Expertise can be shared world wide through teleconferencing, and problems in dispute can be settled without the participants leaving their homes and jobs to travel to a distant conference site. Technology has facilitated the sharing of information and the storage and delivery of information, thus making more information available to more people.
In this world of change and complexity, the need for information is of greatest importance. Those people who have accurate, reliable and up-to-date information to solve the day-to-day problems, the critical problems of their business, social and family life, will survive and succeed "Knowledge is power" may well be the truest saying and access to information may be the most critical requirement of all people.

【答案解析】