单选题
背景:1964年( )发表《林纾的翻译》一文,提出:“文学翻译的最高标准是‘化’”。“化境”是指艺术上臻于精妙超凡之境,以言翻译,大概就是得心应手、至善至美。
A、
钱钟书
B、
谭嗣同
C、
严复
D、
郭沫若
【正确答案】
A
【答案解析】
解析:钱钟书于1964年在《林纾的翻译》中提出了翻译标准——化境。钱钟书说:“文学翻译的最高标准是‘化’。把作品从一国文字转变成另一国文字,既能不因语文习惯的差异而露出生硬牵强的痕迹,又能完全保存原有的风味,那就算得人于‘化境’。”
提交答案
关闭