填空题 Traduce al chino la parte de letras en negrilla del texto (desde No sólo existe esta forma de reservar la juventud… hasta lo que les lleva a vestir y divertirse como adolescentes): (5 puntos)No sólo existe esta forma de reservar la juventud en nuestra sociedad, cada vez hay más personas que se resisten a abandonar psicológicamente(心理上) la adolescencia. Hablamos de hombres con terror al compromiso –sentimental e incluso laboral– y de mujeres enamoradas del amor que no abandonan a su príncipe azul(白马王子). Lo que se conoce como “síndrome de Peter Pan(彼德?潘综合征)” está cada vez más extendido en Occidente. Los hombres y las mujeres que lo sufren han idealizado la juventud y tienen problemas para afrontar los retos de la madurez, lo que les lleva a vestir y divertirse como adolescentes (将黑体部分译成中文).
  • 1、
【正确答案】 1、在我们的社会里,不仅存在这种留住青春的形式,越来越多的人在心理上拒绝走出少年时代。我们所说的是那些在情感甚至工作上害怕承担责任的男人,和那些痴迷爱情、不愿放弃心中白马王子的女人。被称为“彼德〃潘综合征”的现象在西方越来越普遍。患上这种病的男人和女人把青春期理想化了,在面对成熟期的挑战时无法应对自如,因此他们像青少年那样穿衣打扮、消遣娱乐。    
【答案解析】