听力题

問題1 では 、まず質問を聞いてください 。それから話を聞いて、問題用紙のAからDの中から 、最もよいものを一つ選んでください 。

单选题

女の人はこれから何をしますか。

【正确答案】 D
【答案解析】

電話で 、女の人と男の人が話しています 。女の人はこれから何をしますか 。

听力原文:
F:もしもし、あれ? どうしたの?元気ないじゃない。
M:うん、風邪引いて熱出しちゃって。会社も早退してきたんだ。
F :大丈夫?病院には行った?
M: 会社の帰りに寄って薬もらってきた。それで、今日の食事の約束なんだけど…。
F :いいよいいよ。店に電話しておくから。それより何か食べた?
M:食欲がなくてね。
F :でも、薬飲むのに食べなきゃいけないでしょう?スーパーで買っていこうか。
M:たぶん大丈夫、パンと牛乳ぐらいならあるから。
F :そう、じゃあ、ほかに何かいるものある?
M:どうかなあ。 よくわかんないや。
F :じゃあ、そっちに行ってあるもの見てから、買い物に出るわ。
M:頼むよ、ありがとう。

【解译】
问题是“女人之后将要做什么 ?”
女人说感觉男人很没有精神,男人说是因为感冒了,而且还发烧,所以提前从公司 回来了。女人问男人有没有去医院,男人说从公司回来的时候顺路去买了一些药,没事 的。不过今天本来约好一起吃晩餐的,恐怕不能去了。女人说没关系,打电话和店里说 一下取消预约就可以了。然后女人又问男人晚上要吃什么。男人说没有食欲。可是女 人又说要吃药的话就必须得吃些东西,自己可以去超市买些回来。不过男人说没事的, 家里还有面包和牛奶,但是不知道还有些什么。所以女人说她就先去男人家里看一下 都有些什么吃的,然后再出去买。根据题意,女人之后会先去男人的家里。因此,选项D符合题意。

单选题

二人は日曜日に何をしますか。

【正确答案】 C
【答案解析】

女の人と男の人が休みの予定について話しています 。二人は日曜日に何をしますか。

听力原文:
F :ねえ、今度の日曜日、どっか行かない?
M:うん。いいよ。何したい?映画見たいって言ってなかったっけ?
F : うん。でも。調べてみたら、いまいちなんだよね、今 。
M: そうか。久しぶりに車でどっか行くのもいいけど、どこも道が込んでるかもしれ ないなあ、今の時期。
F :ねえ。バーゲンは?私、シャツが見たいな。
M: そうしようか、僕も新しいネクタイがほしいし。…あ、そうだ。それより、おも しろそうな展覧会やってるんだよ。若いアーティストはあんまり興味ない ?ち ょうど今度の日曜日までだし。
F :あんまり知ちないけど。まあ、たまにはいいかな。バーゲンはまだ続くしね。

【解译】
问题是“二人周日要做什么?”
女人问男人周日要不要去哪儿看看,男人说可以。然后又想起来女人之前说过想 去看电影。可是女人说她查了一下,最近没有什么好电影。「いまいち」是“还差一点” “还有什么不足”的意思。男人又说好久没开车了,开车出去倒是挺好,只是现在这时候 路上哪里都堵。之后,女人提议说去大卖场,她想买衬衫。男人也说自己想买条新领 带 。不过比起这个,男人觉得展览会更有意思。就问女人对年轻艺术家有没有兴趣,正 好截止到这周日有一个展览会。女人说虽然不是很了解,伹是偶尔去一次也挺好,反正 甩卖会一直持续的。根据题意,他们二人周日要去看年轻艺术家的展览。因此,选 项C符合题意。

单选题

男の人は、この後、何をしますか。

【正确答案】 B
【答案解析】

会社で 、男 の 人 と 女 の 人 が 話 し て い ま す 。 男 の 人 は こ の 後 、何 を し ま す か 。

听力原文:
M:会議の資料、できた?
F :ええ、プリントアウトは終わったわ。
M:何か手伝おうか?
F :ありがとう。 じや、コピーをお願い。
M:ォッケー。何部?
F :12部。あ、部長と課長、それから記録用にファイルの分も2 部お願い。
M:12部、部長、課長、ファイル、と。あれ? このグラフ、カラーだね。
F :ええ、そのほうが見やすいかと思って。
М:じや、カラーでコピーする?
F :どうかなあ。もったいないから白黒にしたほうがいいかな。
М:せっかくだから、このままでいこうよ。
F :そう、じや、お願い。

【解译】
问题是“男人之后要做什么?”
男人问女人会议资料准备好了没有,女人说已经打印出来了。男人又问有没有什 么需要帮忙的,女人说那就麻烦他去复印一下。男人问要复印多少,女 人 说 1 2 份 ,除此 之外,还有部长和科长各 1 份 ,用于记录文件的 2 份 。男人看到打印出来的图片是彩色的 ,就问是不是要印彩色的。女人说彩色的有些浪费,印黒白的。可是男人说好不容易 做的,最好印成彩色的,女人也同意了。根据题意,男人之后要去复印。需 要 印 1 2 份 , 再加上部长和科长各 1 份 、用于记录文件的 2 份 ,一 共 是 1 6 份 ,而且是彩印。因此,选 项B 符合题意。

单选题

二人はこれから何をしますか

【正确答案】 A
【答案解析】

うちで、女の人と男の人が話しています。二人はこれから何をしますか。

听力原文:
F :エ ア コ ン の 調子が悪い気がするんだけど。
M :そうかなあ。
F :うん。あんまり冷えないというか。冷える時と冷えない時があるというか。
M: そう言えば、去年もそんなこと言ってなかった?で、結局、様子を見てたら夏が終 わったけど。
F : 今年は暑くなるって言うし、このエアコンも1 0 年以上使ってるし。最近の新しい のは電気代がかからないって言うから、買い替えたぼうがお得かも。
M: でも、まだこれで大丈夫なんじやない?ぼくがひまなとき、中をチェックしてみ ようか。
F : そんな簡単なものでもないでしょう。だったら電気屋に電話してきてもらったほ うが早くない?
M:それもお金がかかるよ。だったら、いっそ替えちゃったほうが…。
F :じゃあ、店に新しいのを見に行ってみようよ。買うかどうかは後にして。

【解译】
问题是“他们二人之后要做什么 ?”
女人说空调有些不好使,有时候不制冷。男人说去年也说是这样,但是观察空调情 况的时候夏天就结束了。女人说听说今年夏天比去年还热,况且这台空调已经用了十 年以上。听说新型空调不费电,所以女人觉得买一台新的比较划算。但是男人说这台 空调还能用,他找时间查看一下就可以了。女人说根本没有那么简单,如果那样还不如 请电器行的人来帮忙修一下的好。可是男人说那样也要花钱,不如干脆买一台。「ぃっ そ」是“干脆”“断然”的意思。女人接着说,那就去店里看看新的空调,买不买再说。根 据题意,二人之后要去电器商店里看新空调。因此,选 项A符合题意。

单选题

二人はこれから何を準備しますか。

【正确答案】 D
【答案解析】

市民会館で男の人と女の人が文化祭の準備について話しています。二人はこれから 何を準備しますか。

听力原文:
M :明日の文化祭の準備、もう済みましたか。
F :もう少しです。あと、案内表示を出さなきやいけないんですけど。
M:各部屋のマイクなんかの用意はできてるんですか。
F :大丈夫です。あ、ただ、受付の机がまだ…。
M:じゃ、それ、手伝いましょう。
F :すみません、助かります。
М:いすはもう並べてあるんですか。
F :はい。 さっき、ゴミ箱を並べた時に、一緒にやっときました。
М:そうですか。 じゃ、さっそく残りをやっちゃいましょうか。
F :はい。

【解译】
问题是“二人之后要准备什么?”
男人问女人明天的文化节都准备好了没有,女人回答说还差一点点。之后必须要 把指示牌放在外面。男人又问各个屋子的话筒有没有准备好,女人说没问题了,但是前 台的桌子还没有准备好。男人就说自己也一起来帮忙。男人问椅子摆好了没有,女人 说摆好了,在之前摆放垃圾箱的时候一起摆的。男人说那就赶紧把后面剩下的部分完 成 ,女人赞同。根据题意,他 们 人 之 后 需 要 准 备 的 是 指 示 牌 和 桌 子 。因此,选 项D 符 合题意。