理由もなく急にそうなるさまを、日本語では「____________ 」という。
【译文】“没有理由地突然变成那样”,在日语中叫作“ふっと(突然)”。
【解析】“ふっと”意为“突然”。
选 项 В 为“そっと/轻轻地;悄悄地”。△そっと歩く /轻轻地走路。
选 项 С 为“じっと/凝视 ;一动不动地”。△じっと見つめる /盯着看。
选 项 D 为“ぐっと/猛地;一下子;怔住”。△売上げがぐっと伸びる /销售额一下子增长很多。