男の人は第ニビルの完成がいつごろになりそうだと言っていますか。
【听力原文】
男 :第ニビルの工事、8月の完成予定だけど、この分だと3か月ぐらいは延びそうだな。
女 :そうですね。でも、総 力 を 上 げ て い け ば 、1か月は早められると思うんですが。
男 :甘いんじゃない?希望的観 測 だ な 。まあ、いずれにしても早く進めないと。第ービル のほうは、なんとか4月の開業に間に合ってよかったよ。
【关键句】 “第ニビルの工事、8月の完成予定だけど、この分だと3か月ぐらいは延びそうだな。”
【解析】男子说第二大楼本应该在 8月完工的,但是按照现在的情況来看可能至少要延迟 3个 月 ,也就是 11月完工。女子认为要是全力以赴的话,说不定能比 11月提早 1个月 完 成 ,但男子认为没这种可 能性。所以男子说第二大楼的完工时间应该是 11月 。
【重点词】総力を上げる:动员全力
いずれにしても:反 正 ,总之
開業:开业