何も敷かずに芝生に寝転んだ。
【译文】什么都没铺就在草地上躺下了。
【解析】“敷く”意为“铺;铺设”。“敷”一般读作“しき”,如“敷金/押金" ‘敷地/用地”“敷居/门槛”。
选 项 А 为“巻く/缠,绕”或“蒔く/播种”。
选 项 В 为“引く/拉 ;吸引;查 ;退出”或“弾く/弾,弾奏
选 项 D 为“置く/放置”。