问答题
With 950 million people, India ranks second to China among the most populous countries. But since China launched a family planning program in 1971, India has been closing the gap Indians have reduced their birth rate but not nearly as much as the Chinese have. If current growth rates continue, India"s population will pass China"s around the year 2028 at about 1.7 billion.
Should that happen, it won"t be the fault of the enlightened women of Kerala, a state in southern India. While India as a whole adds almost 20 million people a year, Kerala"s population is virtually stable. The reason is no mystery: nearly two-thirds of Kerala women practice birth control, compared with about 40% in the entire nation.
The difference lies in the emphasis put on health programs, including birth control, by the state authorities, which in 1957 became India"s first elected Communist government. And an educational tradition and matrilineal (母系的) customs in parts of Kerala help girls and boys get equally good schooling.
While one in three Indian women is literate, 90% of those in Kerala can read and write.
Higher literacy rates foster family planning. "Unlike our parents, we know that we can do more for our children if we have fewer of them," says Laial Cherian, 33, who lives in the village of Kuda-maloor. She has limited herself as three children—one below the national average of four. That kind of restraint (抑制,克制) will keep Kerala from putting added pressure on world food supplies.
【正确答案】
【答案解析】印度是世界上仅次于中国,人口最多的国家。拥有9亿5千万人,但是,自从中国1971年实施计划生育政策以来,印度已经与我国渐渐缩小了差距。印度人已经降低了他们的出生率,但是降低的程度还没有赶上我国。如果照目前的出生率持续下去,印度的人口将在大约2028年赶上中国的人口,数量将近大约17亿。
如果这种情况发生的话,它也不将是卡洛拉地区开明女性的过错,卡洛拉是印度南部的一个府。从整体上来说,印度每年差不多增加2000万人,但是卡洛拉的人口实际上是稳定的。原因并不神秘:与全国近40%的比例相比,将近2/3的卡洛拉女性实行计划生育。
这种差距在于卡洛拉地方当局重视健康计划,包括控制生育,该地区1957年成为印度第一个民选的共产党政府。卡洛拉部分地区的教育传统和母系习俗有助于男、女孩平等的接受良好的学校教育。虽然只有1/3的印度女性有文化,但是90%的卡洛拉女性能够读、写。
更高的识字率促进计划生育的发展。“不像我们的父母,我们知道,如果我们生了较多的孩子,我们就要为他们做更多的事情,”33岁的莱拉·凯瑞恩说,她住在库丹马洛的乡村。她限制自己生三个子女——比全国平均数四个子女少一个,这种克制会防止卡洛拉给世界的粮食供给增加挑战。