問題1 では、まず質問を聞いてください。それから話を聞いて、問 題 用 紙 の 1 から4 の中から、正しい答えを一つ選んでください。
どの席の切符を買うことにしましたか。
男の人と女の人が電車の席について話しています。 どの席の切符を買うことにしましたか。
听力原文:
男 :どこにする? 6 人だから。
女 :二人ずつ三列でもいいわね。
男 :そうだな。
女 :あっ、でもこの座席向かい合えるみたいだよ。ほら、そうするどこっち側を二列取れば、みんなでトランプもできるんじやない。
男 :そうだな。そうすると、窓側に二席取れるしな。
【解译】
测试点: 「ほら、そうするとこっち側を二列取れば、みんなでトランプもできるんじやない。」
(1) 「切 符 (きっぷ)」 票,如车票、入场券等。
(2) 「トランプ」扑克。
(3) 「向かい合える(むかいあえる)」 面对面。
(4) 「ずっ」表示固定的相同数量分配,例如: 「五人ずっでグループを作った」可译为“每五个人组成一个小姐”。
(5) 「窓側に二席取れるしな」中 的 「し」表示并列陈述事物, 「な」表示轻微的感叹。
男の人は昼ごはんの後、まず何をすると言っていますか。
男の人が会社で話しています。男の人は昼ごはんの後、まず何をすると言っていますか。
听力原文:
男 :ねえ、わるいんだけど、今日は午後から休み取っても大丈夫かな。
女 :ええ?どうしたの。
男 :例の仕事で今朝四時からお客さんのところに行かされたからさ。もう、眠くて眠くて。
女 :いいけど、でもこの書類明日出さなきゃいけないんでしよう?
男 :あっ、そうだ。 じゃあ、自宅に持って帰ってやってくるよ。
女 :ええ?うちでやるの?
男 :うん、 じゃ、昼ごはんの後、ここで一眠りしてからやるかあ。
女 :そうね。気持ちよく帰りたいもんね。
【解译】
测试点: 「じゃ、昼ごはんの後、ここで一眠りしてからやるかあ。」
(1) 「眠 い (ねむい)」有睡意的,困倦的。
(2) 「書 類 (しょるい)」 文件,多指与各种事务有关的记录文件。
(3) 「一 眠 り (ひとねむり)」睡一会儿。
(4) 「〜なきゃいけない」是 「〜なければいけない」 的口语表达形式,可译为“必须,应该”。
商品は一 つ い くらになりましたか。
女の人と男の人が商品の売買価格について話しています。商品は一ついぐらになりましたか。
听力原文:
女 :うん、本来なら一つ千円のところを、一万個と言うことで、920円まで下げたんですから、これ以上は難しいですね。
男 :そこを何とか。890円とは言いませんが、なんとか、900円でお願いできませんか。
女 :10万個であれば、890円まで下げることもできないわけではないんですが、一万個じゃあ、920円が限界ですね。
男 :そうですか。わかりました。 じゃあ、一万個でお願いします。
女 :ありがとうございます。
【解译】
测试点:① 「一万個と言うことで、920円まで下げたんですから、」② 「一万個でお願いします。」
(1) 「売 買 (ばいばい)」买卖。
(2) 「Р艮 界 (げんかい)」界限,界线。
(3) 「〜ば 」表示条件,意 为 “如果……,就……”。
(4) 「〜わけではない」用于否定从现在的状况或表达内容中引出的必然結果。可译为“并不是,并非 ......”。
探していたお店の看板はどれですか。
女の人と男の人が店を探しながら話しています。探していたお店の看板はどれですか。
听力原文:
女 :あった、あれじやない?あそこの看板、ほんながやって書いてある。
男 :う一ん。あ、あの白い正方形の看板?こんな遠くからよく見っけたなあ。
女 :わたし、 目はいいから。
男 :いいな。僕はこれだけ遠いと、お店の名前は何とか読めても、字はダブって見えちやうよ。
女 :えっ?あの看板、わざとダブって見えるような書き方してあるんじやない。 となりのお店のと比べたらわかると思うけど。
男 :あ、本当だ。
【解译】
测 试 点 :① 「ほんながやって書いてある。」② 「あの白い正方形の看板?」 ③ 「あの看板、わざとダブって見えるような書き方してあるじやない。」
(1) 「看板 (かんばん)」招牌,海报牌,海报。
(2) 「ダブる」重复,重。
(3) 「何 $ か (なんとか)」不拘怎样,设法。
(4) 「わざと」故意,有意,特意。
二人はどの名刺を見て話していますか。
女の人と男の人が話しています。二人はどの名刺を見て話していますか。
听力原文:
女 :すみません。 この注文した名刺、 ミスがあるので、やり直していただきたいんですが。
男 :申し訳ございません。 ご注文はどのようなものだったのでしようか。
女 :事務所の名前に法律の字が抜けていますし。私の名前はローマ字でも印刷してほしかったんです。それから、ファックス番号も間違っているんですが…
男 :申し訳ありません。すぐ作り直させていただきます。
【解译】
测试点 :① 「事務所の名前に法律の字が抜けていますし。 」 ② 「私の名前はローマ字でも印刷してぼしかったんです。」③ 「それから、ファックス番号も間違っているんですが。」
(1) 「名刺 (めいし)」名片。
(2) 「ミス」失误,错误。
(3) 「抜 け る (ぬ け る )」漏棹。
(4) 「ローマ字」罗马字,拉丁字母。
(5) 「ファックス」 传真。
(6) 「〜させていただく」 表示自谦敬语的惯用表达方式,可译为“请允许我……,请让我……”。