「もしもし、交流課の田中です。山田さん、いらっしゃいますか。」
「あいにく席を外しておりますが、後ほど、折り返し電話をさせて___________。」
【译文】“您 好 ,我是交流科的田中。请问山田先生在吗 ?”
“很不巧他现在不在位子上,稍后让他给您回电话。”
【解析】“〜さ せ て い た だ き ま す ”是自谦语句型,表示请求别人允许自己做某事。
选 项 А “〜て く だ さ い ま す ”一般不使用。“〜て く だ さ る ”是“〜て く れ る ”的尊他语句型。
选 项 В “〜て く れ る ”表示某人为说话人做某事。
选 项 С “〜て あ げ る ”表示说话人为别人做某事。