【正确答案】与因垄断而频频受人憎恶的微软公司不同,苹果公司不需要同成千上万试图攻击其操作系统安全漏洞的年轻黑客进行斗争。
【答案解析】[解析] 本句为主从复合句,主干结构是Apple has not had to contend with thousands of young hackers。形容词短语unlike Microsoft是状语,which引导定语从句,修饰Microsoft。分词短语fighting to poke holes in the security of its operating systems是hackers的定语。翻译时注意被动语态的转化、词性转化和减词法的使用。 many这里为名词,指“许多人”,翻译时转化成副词“频频”修饰动词,意思保持不变。另外,monopoly power 在句中的意思与monopoly一致,power一词无需译出。