填空题 Translate the following into chinese.The developing world and many developed countries have called for "cooperation instead of confrontation" in the North-South relations. It goes without saying that such cooperation should be based on the continuous restructuring of the unjust and inequitable international economic relations. Otherwise, cooperation could hardly be maintained and confrontation avoided. Therefore, international aid, private investment, transfer of technology, trade, money and finance should be guided by the principle of being just and reasonable and of equality and mutual benefit. It is essential to respect the sovereignty of the developing countries and not interfere in their internal affairs or control their economic life-lines.A global and integrated approach should be adopted and unremitting and solid efforts be made for the establishment of new international economic order. At present, many developing countries, especially the least developed countries, have indeed some urgent problems which should be accorded priority. But the solution of these problems should meet the needs of the long-term development of the developing countries and facilitate the process of establishing the new international economic order. It should not serve as limited measures divorced from the fundamental objective of establishing the new international economic order.
  • 1、
【正确答案】 1、正确答案: 发展中国家以及很多发达国家都呼吁在南北关系上要“寻求合作,停止对抗”。毫无疑问,这种合作是需要建立在长期改善不公正不公平的国际经济关系基础之上的。否则,合作就无法维持,对抗就无法避免。因此,国际援助、个人投资、技术转让、贸易、金钱、金融都应该在公正合理、公平互利的原则指导下进行。尊重发展中国家的主权,不干涉这些国家的内政,不控制这些国家的经济命脉是关键。 要采取全球化的综合性措施,为建立国际经济新秩序做出不懈的努力。当前,很多发展中国家,尤其是最不发达国家中有很多亟待解决的问题,应当给予优先考虑。但是这些问题的解决方法应该满足发展中国家长期发展的需要,促进建立国际经济新秩序的进程。而不应该只着重于有限的措施,背离建立国际经济新秩序这一根本目标。    
【答案解析】