问答题 年届古稀的我,应该说是饱经风霜,世事洞明了,但依然时而明白,时而懵懂。孔子日:“七十而从心所欲,不逾矩。”大概已达到大彻大悟的思想境界了吧。吾辈凡夫,生存在功利社会,终日忙忙碌碌,为柴米油盐所累,酒色财气所惑,既有追求,又有烦恼。若想做到从心所欲,难矣哉!
老年人的从心所欲,不是说可以我行我素,倚老卖老。从心所欲,说白了,就是要有自己的活法,在心灵深处构筑独自的“自由王国”。海阔凭鱼跃,天高任鸟飞,悠悠然自得其乐。这种自由,既是无限的,又是有限的;无限的从心所欲寓于有限的生活空间。我想,这大概就是孔夫子所说的“不逾矩”吧。

【正确答案】At the age of seventy, I may well say that I have experienced the hardships of life and developed a thorough understanding of worldly affairs. However, sometimes I seem to be clear in the head, while other times I get confused. Confucius said: "At seventy one can do as one pleases without breaking the established rules. " He himself had probably reached the realm of great spiritual awakening. However, living in a materialistic society and bustling about all day long, ordinary men like us are burdened with the provision of daily necessities for our family and tempted by material and sensual pleasures. As our pursuit of personal gains is invariably accompanied by worries, it is extremely difficult for us to have our own way.
For old people, "do as one pleases" does not mean that you can do whatever you want to do by taking advantage of your seniority. To put it in plain terms, "do as one pleases" simply means that one may live in one's own way and build at the depth of one's soul a private "domain of freedom" .Like fish leaping about in the wide sea and birds flying in the vast sky, we can enjoy the maximum of freedom. This kind of freedom is both infinite and finite, that is, the infinite "do-as-one-pleases" within the finite space of life. This, I think, is what Confucius meant when he said "one can do as one pleases without breaking the established rules. /
【答案解析】