翻译题 为了减少化石燃料的使用,中国在风能和太阳能领域投入了大笔资金。甘肃,这个曾经的煤炭和石油大省,如今焕发了新的生机。【T1】甘肃省西北部那片狂风肆虐的偏远沙漠大概是中国最不招人待见、环境破坏最严重的地区了。这里不仅是中国第一块油田的诞生地,还坐落着数家煤矿和钢铁厂。受其所累,中国成为世界上最大的污染国和二氧化碳排放国。
【T2】针对这一情况,政府计划采取包括不断加强对污染的控制、制订植树造林目标、推进水利项目等在内的一系列措施。其中,重中之重还是从以燃煤为主转为以可再生能源为主的能源政策改革。【T3】酒泉发改委主任吴生学说道:“这里是中国石油产业的摇篮。但是,我们意识到,化石燃料的供给是有限的,终有一天会枯竭。所以,我们需要找到其他形式的能源。而酒泉在中国可再生能源领域可谓是独领风骚。”
五年前,当地人对风力涡轮机还几乎一无所知。可是如今,放眼望去,它们却与无尽的远山和崭新的电塔比肩,绵延到了天边。目前,单酒泉一地,风力发电能力就达到了600万千瓦。【T4】根据长期规划,到2020年,可替代能源和可再生资源在中国能源结构中所占比重将达到15%.其中大部分是核能和水力发电。不仅如此,政府还利用沙漠、山地高原、海岸线等地形地貌发展风能和太阳能。
问答题 6.【T1】
【正确答案】The remote, wind-blasted desert of north-western Gansu could be the most unloved, environmentally abused corner of China. It is home to the country's first oil field and several of the coal mines and steel factories.
【答案解析】
问答题 7.【T2】
【正确答案】Government plans to tackle these problems including increasingly ambitious pollution controls, afforestation targets and hydrogen engineering projects etc. But the focus of its efforts is the attempted switch from coal to renewable energy.
【答案解析】
问答题 8.【T3】
【正确答案】"This was the cradle of the Chinese oil industry," said Wu Shengxue, director of Jiuquan's reform and development department. "But we realize that fossil-fuel supplies are limited. They will run out one day. So we need to find other forms of energy. Jiuquan is leading the move to renewable energy in China. "
【答案解析】
问答题 9.【T4】
【正确答案】It is part of a long-term plan to supply 15% of the country's energy from alternative and renewable sources by 2020. Most of that will come from nuclear power and hydropow-er, but the government is also tapping the wind energy and solar energy potential of the deserts, mountain plateaus and coastlines.
【答案解析】