【正确答案】汉弗莱斯说,破坏英语语言的“始作俑者”是那些商界大亨,他们为了推销自己的独特理论,发明了许多独有的荒诞词语来“配合”那些理论。
【答案解析】[精析] 本句是复合句,句子主干结构为Humphrys says...,句中the original wrongdoers in the destruction...是句子宾语从句;该从句的主干结构是the original wrongdoers are“business leaders and have invented their phrases and vocabulary”。其中who are trying to sell their own particular theories是定语从句,修饰先行词business leaders;不定式结构to accompany those theories是目的状语。本句句子较长,结构复杂,应该采取分译法,将定语从句who are trying to sell their own particular theories转为状语译出。介词短语in the destruction of English转化成动宾结构译出。另外,注意词义引申,the original wrongdoers原意为“最初犯错者”,这里引申为“始作俑者”,既贴切又形象生动。