(2008)Развитие сложившейся ситуации ___________ущерб экономике России в целом и ряду ее важных отраслей.
题目中的补语ущерб为不带前置词的第四格。因此,所选动词必须是及物动词。四 个选项均可接不带前置词的第四格,无法排除选项。 接下来对四个选项进行语义分析。选项词根具有“拿、取”的意义,由于前缀不同, 语义各有不同,并由直义引申出一定的派生义。分析如下: А) наносит что / чего 带来、拿来(若干、许多) ; что кому-чему使遭受(不幸、损失)。 B)уносит кого-что拿走、带走;刮走、冲走;夺 去 (生命)、损 害 (健康)。 С) переносит кого-что拿过、抱过;迁移;转入、转移;提交;改期。D)вносит
кого-что拿进、搬进;что вo что引起、招致、带 来 (某种情感等);添入。题目中的补语ущерб意 为 “损失”,结合全句的意思,最能与这个意思搭配的词义是“使 遭受”。选项А 是最佳答案。
译文:当前局势的发展使俄罗斯整个经济以及几个重要领域遭受损失。
考点拓展:
俄语中与本题选项同根的积极动词还有: выносить-вынестикого-что拿出、搬出;经受住;做出(决议、判决等)。 приносить-принестикого-что 送来、拿来;带来、招致。