问答题 6 It is too much to expect one man single-handedly to rescue Sony, the Japanese firm which formerly made world-beating electronic products but is now almost as well-known for making losses. Even so, Kazuo Hirai, who unveiled his outlook for the company on April 12th less than a fortnight: after taking its management back into Japanese hands, has had a tumultuous start.
On April 10th the company predicted it would lose 520 billion yen ($6.5 billion) in the fiscal year that ended on March 31st, the biggest loss in its 65-year history. 7 The new forecast, twice as bad as had been expected as recently as February, clobbered its shares, which have fallen by 40% in a year. The increased losses stemmed largely from an accounting charge: in the company"s fourth consecutive year of red ink, Sony decided it could no longer carry tax losses as an asset. "The news hit me hard," Mr. Hirai admitted.
But paper losses aside, the underlying electronics business is also bleeding money. 8 Mr. Hirai laid out aggressive targets to improve performance, though he offered few concrete ideas on how to achieve them. Interestingly, he named three products as core to Sony: digital imaging, including cameras; gaming; and mobile phones. Conspicuous by their absence were televisions.
They are not just a problem for Sony, which has lost money on the business for eight years. 9 Sharp and Panasonic, its two main Japanese rivals, are also likely to lose money on TVs this year, as well as on other parts of their electronic businesses. (On April 10th, Sharp, too, issued a profit warning). What makes televisions such a millstone for these firms is that none has the guts to exit the business completely; nor are they aggressively revamping it. Instead they lean towards what YoshiharuIzumi of J. P. Morgan, a securities firm, calls "managed decline".
Mr. Hirai had already announced that Sony"s TV production goal would be halved, from 40m units to 20m. There was little to suggest he has any higher hope for TVs than to turn a profit in the year ending March 2014. 10 However, he left open the possibility of alliances with other Japanese television makers: talk of such cooperation has grown since Sharp was part-sold to Taiwan"s HonHai, Apple"s main supplier, last month.
【正确答案】
【答案解析】索尼曾经是一家制造世界一流电子产品的日本公司,但现在,制造亏损的能力几乎同样出名。期望有人能用一己之力拯救索尼,但这期望过高了。
【正确答案】
【答案解析】这份最新财政预测是最近在二月所预测的亏损的两倍,这使其股价继一年内跌40%后,再次遭受重挫。
【正确答案】
【答案解析】Hirai先生设定了具有挑战性的目标以提升业绩,可是他在怎样完成这些目标上几乎没有提出什么新的具体想法。
【正确答案】
【答案解析】索尼在日本的两个主要竞争对手,夏普跟松下,今年也很可能在电视业务上遭受亏损,它们其他的电子业务也一样遭受亏损。
【正确答案】
【答案解析】尽管如此,他仍保持着和其他的日本电视机制造商联合一起的可能性,因为自从上个月夏普将部分业务卖给了苹果的主要供应商——台湾的鸿海集团后,类似的合作谈论得越来越多。