翻译题

行く川の流れ 

『方丈記』鴨長明

ゆく河の流れは絶えずして、しかももとの水にあらず。よどみに浮 かぶうたかたは、 かつ消えかつ結びて、久しくとどまりたる例な し。世の中にある人と栖と、またかくの如し。たましきの都のうち に、棟を並べ甍を争へる、高きいやしき人の住まひは、世々を経て 尽きせぬものなれど、これをまことかと尋ぬれば、昔ありし家は稀 なり。或は去年焼けて今年作れり。或は大家亡びて小家となる。住 む人もこれにに同じ。所も変はらず、人も多かれど、いにしへ見し 人は、二三十人が中に、わずかにひとりふたりなり。朝に死に、夕 に生まるるならひ、ただ水の泡にぞ似たりける。

【正确答案】

川の流れは途絶えることはなく、(しかもそこを流れる水は)もと の水ではない。川のよどみに浮かんでいる水の泡は、一方では消 え、一方ではまたできたりと、そのままの状態で長くとどまってい る例はない。この世に生きている人とその人たちが住む場所も、ま た同じようなものである。宝石を敷き詰めたように美しい都の中 に、棟を並べ、屋根の高さを競っている、身分の高い者も低い者の 住まいは、時代が経ってもなくならないものではあるが、これは本 当にそうなのかと調べてみると、昔から存在していた家というのは めったにない。ある家は昨年焼けてしまい今年作ったものであり、 ある家は大きな家だったのが落ちぶれて小さな家となっている。住 む人もこれと同じである。場所は変わらず、住んでいる人も多い が、昔(私が)会ったことのある人は、2,30人中わずかに1人、2 人である。朝に死ぬ者がいれば、夕方に生まれる者がいるという世 の中の慣わしは、ちょうど水の泡に似ている。

【答案解析】