Translate the following passage from Chinese into English.
昨天, 我参观了大连的一家公司。 他们仅有 10 名员工, 用了短短两年时间创业, 他们取得的业绩给我留下难忘的印象。 他们利用互联网这个平台, 在全国注册登记 28 万名工程师, 收集了东北地区 3 万台机床的数据。他们不仅通过让机床生产和需求者更好地对接来提高机床利用率, 更重要的是依靠 28 万名工程师的智慧提供解决方案, 对许多机床进行智能改造。 他们雄心勃勃的计划是不仅要升级 3 万台旧机床, 还要集众智创造新的智能机床。
在中国, 像这样的企业已经是千千万万, 他们的创意我们甚至难以想象。 无论他们成功与否, 可以说他们是在扮演着新领军者的角色。 他们向人们展现着未来经济发展的希望, 也在参与描绘中国和世界增长的新蓝图。
我之所以要讲我在大连的见闻, 是想从一个侧面来回答大家对中国经济走势乃至于对世界未来的关切。这里, 我想告诉大家, 现在中国经济的走势是缓中趋稳、 稳中向好, 但稳中有难, 总体是机遇大于挑战。
Yesterday, I visited a local makers‟ space in Dalian after I arrived. The company, which employs only ten people,has built an impressive business in just two years‟ time. It has attracted 280,000 registered users through the Internet, and developed nearly 100 maker products. One thing it does is to develop new models for the utilization of machine tools. It has collected data of some 30,000 machine tools in northeast China, and managed to link the production of machine tools with consumers on the demand side. Their service greatly improved the utilization rate of these machine tools. More importantly, building on the wisdom of its 280,000 registered users, it has offered smart solutions for upgrading machine tools. The company has an ambitious plan—to not just upgrade the old machine tools, but also build new and smarter ones by pooling wisdom via a public platform.
In fact, one could find tens of thousands of small companies like this in China, whose creativity is beyond our imagination. Whether they succeed in the end, they are all like the new champions. Through them, people see the future of our economy, and I believe they are all part of the new blueprint for growth in China and beyond.
I hope the story I shared with you could somehow help answer your question about the status and direction of the Chinese economy and the future of the world. My message is this: despite the moderation in speed, the performance of the Chinese economy is stable and moving in a positive direction. Although difficulties remain, there are more opportunities than challenges.