填空题 English-Chinese Translation.Books are the best of things, well used: abused, among the worst. What is the right use? What is the one end which all means go to effect? They are for nothing but to inspire. I had better never see a book, than to be warped by its attraction clean out of my own orbit, and made a satellite instead of a system. The one thing in the world, of value, is the active soul. This every man is entitled to: this every man contains within him, although in almost all men obstructed and as yet unborn.
  • 1、
【正确答案】 1、正确答案: 如果被利用得当,书籍就是最有益的;反之,如果被滥用,它就会变成最有害的了。怎样才能利用得当?各种手段施加影响的目的又是什么?那就是启迪心智。如果我被一本书完全吸引以至于扭曲到完全丧失自己的运行轨道,完全是一颗围绕他人思想运转的卫星,而非自成一个星系,那我宁愿一本书也不读。这世上最为宝贵的是一颗活跃的心灵。每个人都有拥有它的权利,它存在于每个人的心问。尽管如此,对于大多数人,活跃的心灵或是被禁锢了,或是尚未诞生。    
【答案解析】