【正确答案】答:近代林纾以翻译西方资产阶级小说著名,他以生花妙笔翻译了11个国家的180余种作品。林译小说具有自己独特的美学风貌,既有古文简洁、隽永的风韵,又兼有西方文学的灵思美感,基本上传达了原作的艺术风格,自有它不朽的价值,但它的主要贡献在于启迪了中国现代小说意识的觉醒。
首先,在中国小说史上第一次明确地提出了“专为下等社会写照”的命题,建构了新的小说审美规范,文学的主人公由英雄豪杰、才子佳人转为卑微的小人物,昭示了“平民意识”的崛起与“人”的觉醒。代表性作品为《块肉余生述》和《孝女耐儿传》。
其次,引进了风格流派的概念。林译小说扩大了近代小说的题材,介绍了西洋小说的流派和创作方法。林纾对于作家风格往往有一种灵犀暗通的默契,他对西方作家风格的阐发给人以创造性的启示,如司各德的文心奇幻,仲马父子的冶艳裱丽,华盛顿·欧文的诗的氛围与哲理深味等。
再次,诱发了现代性爱意识的觉醒。《巴黎茶花女遗事》、《迦茵小传》等,引进伴随人格独立、个性解放而兴起的现代性爱意识,对几千年铸就的道德心防产生了轰击作用。近则影响了苏曼殊的哀情小说,远则下开“五四”时代那些浪漫自由的爱情咏叹调。
清末民初的“林译小说”弘扬了爱国主义精神,传播了西方资产阶级民主、自由的新思潮,成为中国小说新旧嬗变历史进程中的重要媒介,影响了“五四”一代风流人物,如鲁迅、郭沫若、周作人等,开阔了中国人民的生活视野和艺术视野,改变了中国人轻视外国文学的陈腐观念。
【答案解析】