问答题 What’s your earliest memory? Do you remember learning to walk? The birth of a sibling? Nursery school? Adults rarely remember events from much before kindergarten, just as children younger than 3 or 4 seldom recall any specific experiences (as distinct from general knowledge). Psychologists have floated all sorts of explanations for this “childhood amnesia”. The reductionists appealed to the neurological, arguing that the hippocampus, the brain region responsible for forming memories, doesn’t mature until about the age of 2. But the reigning theory holds that since adults do not think like children, they cannot access childhood memories. Adults are struck with grown-up “schema”, the bare bones of narratives. (46)When they riffle through the mental filing cabinet in search of fragments of childhood memories to hang on this narrative skeleton, according to this theory, they don’t find any that fit. It’s like trying to find the French word in an English index.
Now psychologist Katherine Nelson of the City University of New York offers a new explanation for childhood amnesia. (47)She argues that children don’t even form lasting, long-term memories of personal experiences until they learn to use someone else’s description of those experiences to turn their own short-term, fleeting recollections into permanent memories. In other words, children have to talk about their experiences and hear others talk about them — hear Mom recount that days’ trip to the dinosaur museum, hear Dad re- member aloud their trip to the amusement park.
Why should memory depend so heavily on narrative? Nelson marshals evidence that the mind structures remembrances that way. (48)Children whose mothers talk about the day’s activities as they wind down toward bedtime, for instance, remember more of the day’s special events than do children whose mothers don’t offer this novelistic framework. Talking about an event in a narrative way helps a child remember it. (49)And learning to structure memories as a long-running narrative, Nelson suggests, is the key to a permanent “autobiographical memory”, the specific remembrances that form one’s life story. (What you had for lunch yesterday isn’t part of it; what you ate on your first date with your future spouse may be.)
Language, of course, is the key to such a narrative. Children learn to engage in talk about the past. The establishment of these memories is related to the experience of talking to other people about them. (50)In particular, a child must recognize that a retelling — of that museum trip, say — is just the trip itself in another medium, that of speech rather than experience. That doesn’t happen until the child is perhaps four or five. By the time she’s ready for kindergarten she’ll remember all sorts of things. And she may even, by then, have learned’ not to blurt them out in public.

【正确答案】按照这种理论,当他们迅速在大脑文件柜里搜索儿时的记忆片断来维系这种叙事框架时,他们找不到任何合适的记忆片断。
【答案解析】[要点] when引导的时间状语从句的翻译;不定代词any的翻译 [句法]复合句。句子的主干为they don’t find any...。翻译注意: (1)When引导的时间状语从句,顺译;其中的介词短语in search of...翻译为动词。(2)不定代词any,指代从句中的fragments of childhood memories,翻译时需指出;其中的that fit修饰any的定语从句,翻译时前置。
[词法] (i)riffle through意为“飞快翻阅,飞快掀动”。(2)hang on意为“持续;维系”。
[点拨] according to ...插入语翻译时提前。
【正确答案】她认为,儿童直到学会利用别人对其自身经历的描述并将自己短暂的记忆变为永久的记忆时,才会形成个人经历的持久、长期记忆。
【答案解析】[要点] not…until句型的翻译
[句法] 复合句。that引导从句作谓语动词argues的宾语,宾语从句的翻译一般按原句词序译,宾语从句单译成一句。从句包含 not...until句型,注意until...从句翻译时提前。
【正确答案】例如,在临睡前母亲谈论过他们白天活动的儿童,比那母亲没有提过这种小说式框架的儿童,对白天特殊事件的记忆要多。
【答案解析】[要点] whose引导的定语从句的翻译;more...than句型的翻译
[句法] 复合句。句子的主干为Children...remember more of the day’s special events...than do children...。翻译注意:(1)whose分别引导两个定语从句,都作各自前面的名词children的定语,翻译时提前。(2)第一个定语从句中含有as引导的时间状语从句,翻译时提前。(3)more...than结构翻译时需注意比较的内容。
[词法] wind down意为“放松一下;渐渐平静下来”。
【正确答案】而且纳尔逊指出,学会将记忆组成一篇持续进行的故事是形成永久性“自传式记忆”这种构成个人生平故事的具体记忆的关键。
【答案解析】[要点] 插入语的翻译;同位语的翻译;that引导的定语从句的翻译
[句法] 复合句。句子的主干为learning to structure memories as... is the key to...。翻译注意:(L)Nelson suggests看作插入语,翻译时提前。(2)the specific remembrances...作autobiographical memory的同位语,翻译时,同位语译成定语。(3)that引导的定语从句作the specific remembrances的定语,翻译时提前。
[词法] a permanent “autobiographical memory”,根据语境增加解释性词语“形成”。
【正确答案】尤其是,儿童必须认识到复述本身——比如博物馆之旅——正是这种以不同形式、用言语而不是经历进行的旅行。
【答案解析】[要点] that引导的宾语从句的翻译
[句法] 复合句。句子的主干为a child must recognize that a retelling...is just the trip itself...。翻译注意:(1)破折号之间的部分为插入语,翻译为“比如”。(2)in another medium作the trip itself的定语,翻译时提前。(3)that of speech...中的that指代the trip itself,翻译时需指出。