Avian influenza, also known as bird-flu, is dominating headlines in some parts of the world. The first cases of the deadly H5N1 swain of the virus have been confirmed in Europe and there have been new outbreaks in Asia. Bird-flu is here to stay, according to the World Health Organization, and countries are revising their procedures on how to prevent, or at the very least delay, a human pandemic. In areas where the virus has already been confirmed, like Romania, most efforts focus on trying to keep domestic birds away from wild local birds like swans, and migrating birds like geese. In the wetlands of the Danube delta thousands of hens, ducks and geese have already been slaughtered.
Some ornithologists plead that we’d better not demonize the wild birds. Bird flu began among poultry in south-east Asia, almost certainly because of the way people treat domestic birds, cramped together in small cages. They infected the wild birds, which are now bringing the virus to Europe and Africa. Poultry are catching it, and sooner or later, so will humans. It’s coming full circles. So don’t blame the birds. Blame human cruelty.
On a lake in Mined, not far from the delta capital Tulcea, two pigmy cormorants,10 domestic ducks, egrets, black-headed gulls, and swans, lots of swans. Sleeping. They shouldn’t be sleeping now. It’s the middle of the day! Perhaps they’re sick. Swans have borne the brunt of the bird-flu outbreak here so far. They were weak anyway, because of the floods which have struck Romania this Spring and Summer. Swans thrive in water not much deeper than one metre. They plunge their long necks under water to feed. With water levels unusually high, the swans have take refuge this year in fish farms, where many shallow, man-made pools offer rich pickings. But other birds, domestic and wild, gather there too-and such concentrations of birds, experts say, create a perfect environment for spreading disease. In the second confirmed bird-flu cluster in the delta,137 swans have died, on a fish farm in the village of Maliue. In the third cluster, near the Ukrainian border,15 swans have died so far.
The number may not be huge, but this is undoubtedly the tip of the avian influenza iceberg. Bird-flu is already present in Romania’s neighbors, Ukraine, Moldova, and Bulgaria. White-fronted geese can travel 500 kilometers in a single day! Scientists should concentrate on a vaccine to prevent the virus in birds, and not put all their efforts into the human version.
According to experts from the World Health Organization, the virus will remain for a long time in the region. More cases of bird-flu will be discovered, And each time, a major quarantine operation will have to be launched. To kill poultry, to closely observe those who have come into contact with sick birds, and seal off the area. People throughout this wetland region will just have to learn a new way of life. And so will their hens and ducks and geese.
Like the tale of the Sultan’s gold coin, no one can say how this story will end.

【正确答案】

禽流感,也就是鸟类的感冒,一直占据着世界上一些国家的头版头条。第一例由致命的H5N1型禽流感导致的病例已经在欧洲得到了证实,而亚洲又有新的疫病爆发。世界卫生组织认为禽流感将会困扰世界,而各国也正在改进他们的措施,以便能阻止或至少是延缓禽流感在人类流行。在一些已经被证实有禽流感的地区,比如罗马尼亚,人们竭尽全力让家禽远离当地野生的鸟类,例如天鹅;以及迁徒的鸟类,例如鹅。多瑙河三角洲的沼泽地带成千上万的鸡、鸭、鹅已经被屠杀。
一些鸟类学家恳求道,我们最好不要把野生鸟类当成恶魔。禽流感最初是在东南亚的家禽中传播开来,几乎可以肯定的是禽流感产生的原因是人们把家禽关在一个很小的笼子里导致的。随后这些家禽开始传染野生鸟类,而野生鸟类把病毒带到了欧洲和非洲。禽流感正在家禽中蔓延,迟早人类也会被感染。这将成为一个循环。因此不应该责备鸟类,应该责备的是人类的残酷。
在距三角洲首府图尔恰不远的弥勒日的湖上,两只矮鸬鹚,十只家鸭,白鹭,黑头鸥和很多天鹅昏昏沉睡。大中午的,它们现在还不到睡觉的时间!也许它们生病了。迄今为止,天鹅已经承受了禽流感所带来的冲击。不管怎样,在今年春天和夏天罗马尼亚的水灾中它们已经很虚弱了。天鹅在不到一米深的水中成长。它们把修长的脖子伸到水下觅食。由于今年水位异乎寻常地高,天鹅都到养鱼场避难,那里的人造水池很浅,给天鹅提供了充足的食料。但是其他的鸟类——家养或野生的也都聚在那里——专家认为,鸟类如此地聚集在一起给疾病的传播提供了理想的场所。在这个三角洲被确认的第二次禽流感的大规模爆发中,马留克村庄的一个养鱼场内死了137只天鹅。第三次的爆发发生在乌克兰边界附近,目前已有15只天鹅死亡。
数目也许并不大,但这无疑是禽流感冰山的一角。禽流感已经光顾了罗马尼亚的邻国乌克兰、摩尔多瓦和保加利亚。白头鹅一日可飞行500公里!科学家应该集中精力研制出一种疫苗来预防鸟类总的病毒,而不是把他们所有的精力都投入到人类预防禽流感疫苗的研究中去。
据世界卫生组织的专家说,这种病毒将在这一地区存留很长的时间。越来越多的禽流感的病例将会被发现。每一次都要进行大规模的检疫隔离行动。宰杀家禽,近距离地观察那些曾和生病的鸟类接触过的人,并把这个地区封锁起来。整个沼泽地区的人们都必须学会一种新的生活方式,而他们的鸡、鸭、鹅也必须学会这种方式。
就像苏丹金币的故事一样,没人能够知道故事会怎样结束。

【答案解析】