【正确答案】
C
【答案解析】解析:图里认为,在实际翻译过程中,译者常受到三类规范的制约:①预备规范(preliminary norms)决定待译文本的选择,即翻译政策。在特定历史时期,翻译、模仿、改写有何区别?目标文化偏爱哪些作家、哪个时代、何种文类或流派的作品?是用直接翻译还是间接翻译?即是否允许或接受经过第三国语言的转译?②初始规范(initial norms)决定译者对翻译的总体倾向,即倾向于原文本还是译文本的文化。图里将这两极称为“充分性”(adequacy)和“可接受性”(acceptability)。③操作规范(operational norms)制约译者实际翻译活动中的抉择。故本题正确答案为C项。