问答题
{{B}}Directions:{{/B}}
Read the following text carefully and
then translate the underlined segments into Chinese. Your translation should be
written neatly on ANSWER SHEET 2.
Discussion of the assimilation of Puerto Ricans(波多黎各人) in the
United States has focused on two factors: social standing and the loss of
national culture. In general, excessive stress is placed on one factor or the
other, depending on whether the commentator is North American or Puerto Rican.
Many North American social scientists, such as Oscar Handlin, Joseph
Fitzpatrick, and Oscar Lewis, consider Puerto Ricans as the most recent in a
long line of ethnic entrants to occupy the lowest rung on the social ladder.
(46) {{U}}Such a "socio demographic" approach tends to regard assimilation as a
benign process, taking for granted increased economic advantage and inevitable
cultural integration, in a supposedly egalitarian context.{{/U}} However, this
approach fails to take into account the colonial nature of the Puerto Rican
case, with this group, unlike their European predecessors, coming from a nation
politically subordinated to the United States. (47) {{U}}Even the "radical"
critiques of this mainstream research model, such as the critique developed in
Divided Society, attach the issue of ethnic assimilation too mechanically to
factors of economic and social mobility and are thus unable to illuminate the
cultural subordination of Puerto Ricans as a colonial minority.{{/U}}
In contrast, the "colonialist" approach of island based writers such as
Eduardo Seda-Bonilla, Manuel Maldonado-Denis, and Luis Nieves-Falcon tends to
view assimilation as the forced loss of national culture in an unequal contest
with imposed foreign values. There is, of course, a strong tradition of cultural
accommodation among other Puerto Rican thinkers. The writings of Eugenio
Fernandez Mendez clearly exemplify this tradition, and many supporters of Puerto
Rico's commonwealth status share the same universalizing orientation. (48)
{{U}}But the Puerto Rican intellectuals who have written most about the
assimilation process in the United States all advance cultural nationalist
views, advocating the preservation of minority cultural distinctions and
rejecting what they see as the submission of colonial
nationalities.{{/U}}
This cultural and political emphasis is
appropriate, but the colonialist thinkers misdirect it, overlooking the class
relations at work in both Puerto Rican and North American history. They pose the
clash of national cultures as an absolute polarity, with each culture understood
as static and undifferentiated. (49) {{U}}Yet both the Puerto Rican and North
American traditions have been subject to constant challenge from cultural forces
within their own societies, forces that may move toward each other in ways that
cannot be written off as mere "assimilation."{{/U}} Consider, for example, the
indigenous and Afro-Caribbean traditions in Puerto Rican culture and how they
influence and are influenced by other Caribbean cultures and Black cultures in
the United States. (50) {{U}}The elements of compulsion and inequality, so central
to cultural contact according to the colonialist framework play no role in this
kind of convergence of racially and ethnically different elements of the same
social class.{{/U}}
【正确答案】
【答案解析】[参考译文]这样一种“社会人口学”方法倾向于将同化视作良性过程,把在一个据信为平等的环境中的经济优势的增加以及不可避免的文化一体化视为理所当然。
[考点解析]
|
句 段 |
译 文 |
| Such a "socio demographic" approach tends to |
这样一种“社会人口学”方法倾向于 |
| regard assimilation as a benign process |
将同化看作良性过程 |
| taking for granted increased economic advantage and inevitable
cultural integration |
认为经济优势的增加以及不可避免的文化一体化 |
| in a supposedly egalitarian context |
在一个据信为平等的环境中 |
·regard…as…可译作“将……视作”。
·taking for
granted中take的宾语在granted之后,短语可译作“认为……理所当然”。
[词汇释义]
·socio demographic 社会人口学的 ·benign 良性的
·supposedly 按照推测地,据信地 ·egalitarian 平等的
【正确答案】
【答案解析】[参考译文]
即使是对这一主流研究模型的“激进”批评,诸如《分裂的社会》中所阐述的那种批判,亦将民族同化问题过于生硬地与经济和社会的变动因素联系起来,因此无法阐明波多黎各人作为一个殖民地少数民族的文化从属关系。
[考点解析]
|
句 段 |
译 文 |
| Even the "radical" critiques of this mainstream research
model |
即使是对这一主流研究模型的“激进”批评 |
| such as the critique developed in Divided Society |
诸如《分裂的社会》中所阐述的那种批判 |
| attach the issue of ethnic assimilation too mechanically to factor
of economic and social mobility |
将民族同化问题过于生硬地与经济和社会的变动因素联系起来 |
| and are thus unable to illuminate the cultural subordination of
Puerto Ricans as a colonial minority |
因此无法阐明波多黎各人作为一个殖民地少数发族的文化从属关系 |
·developed in Divided Society可译作“《分裂的社会》中所阐述的”。
·attach…to…可译作“把……与……联系起来”。
[词汇释义]
·radical 极端的,激进的 ·ethnic民族的,种族的
·mechanically机械地,生硬地
【正确答案】
【答案解析】[参考译文]
但是,那些对美国的同化过程论述得最多的波多黎各知识分子都提出文化民族主义观点,提倡保存少数民族文化特色,摒弃被他们视作殖民地少数民族的屈从之处。
[考点解析]
|
句 段 |
译 文 |
| But the Puerto Rican intellectuals who have written most about the
assimilation process in the United States |
但是,那些对在美国的同化过程论述得最多的波多黎各知识分子 |
| all advance cultural nationalist views |
都提出文化民族主义观点 |
| advocating the preservation of minority cultural distinctions |
提倡保存少数民族文化特色 |
| and rejection what they see as the submission of colonial
nationalities |
摒弃被他们视作殖民地少数民族的屈从之处 |
·who所在从句为修饰intellectual的定语从句,可译作“……的知识分子”。
·advance在此处为动词,意为“提出”。
·what所在从句为reject的宾语,翻译时可直接翻译,而句中的see as则一并可译作“被他们视作……之处”。
[词汇释义]
·intellectual 知识分子 ·preservation
保存
·submission 服从,屈从
【正确答案】
【答案解析】[参考译文]
然而,无论是波多黎各还是北美传统,均一直遭到来自其自己社会内文化势力的持续不断的挑战,这些势力可能会以某些方式相互趋近,而这些方式则不能仅仅被认为是“同化”而一笔勾销。
[考点解析]
|
句 段 |
译 文 |
| Yet both the Puerto Rican and North American traditions have been
subject to |
然而,无论是波多黎各还是北美传统,均一直遭到 |
| constant challenge from cultural forces within their own
societies |
来自其自己社会内文化势力的持续不断的挑战 |
| forces that may move toward each other in ways |
这些势力可能会以某些方式相互趋近 |
| that cannot be written off as mere "assimilation." |
(这些方式)不能仅仅被认为是“同化”而一勾销 |
·逗号后的forces与之前的forces为同位语,因而可译为“这些势力……”。
·forces后的that所在从句为修饰其的定语从句,由于后面内容过多可以后置翻译,译为“这些势力可能会以某些方式相互接近”。
·ways后的that所在从句为修饰其的定语从句,可译作“这些方式不能……”。
[词汇释义]
·Subject 遭受……的,承受……的
【正确答案】
【答案解析】[参考译文]
强迫与不平等的因素——按殖民主义者的观念来看对于文化交流是如此重要——在这种同一社会阶层内不同的民族与种族因素的趋同过程中,并不起任何作用。
[考点解析]
|
句 段 |
译 文 |
| The elements of compulsion and inequality, so central to cultural
contact |
强迫与不平等的因素,对于文化交流如此重要 |
| according to the colonialist framework |
按照殖民主义者的观念 |
| play no role in this kind of convergence |
在这种趋同过程中并不起任何作用 |
| of racially and ethnically different elements of the same social
class |
同一社会阶层内不同的民族与种族因素的 |
·so
central to…修饰之前的elements,即可前置翻译也可在后插入翻译,可译作“对于……如此重要”。
·句子主干为elements play no role,可译作“因素并不起任何作用”。
[词汇释义]
·framework 框架,观点 ·convergence 趋同