(46) At the end of the nineteenth century, a rising interest in Native American customs and an increasing desire to understand Native American culture prompted ethnologists to begin recording the life stories of Native American. Ethnologists had a distinct reason for wanting to hear the stories: they were after linguistic or anthropological data that would supplement their own field observations, and they believed that the personal stories, even of a single individual, could increase their understanding of the cultures that they had been observing from without. (47) In addition, many ethnologists at the turn of the century believed that Native American manners and customs were rapidly disappearing, and that it was important to preserve for posterity as much information as could be adequately recorded bef0re the cultures disappeared forever. There were, however, arguments against this method as a way of acquiring accurate and complete information. (48) Franz Boas, for example, described autobiographies as being "of limited value and useful chiefly for the study of the perversion of truth by memory," while Paul Radin contended that investigators rarely spent enough time with the tribes they were observing, and inevitably derived results too tinged by the investigator"s own emotional tone to be reliable. Even more importantly, as these life stories moved from the traditional oral mode to recorded written form, much was inevitably lost. Editors often decided what elements were significant to the field research on a given tribe. Native Americans recognized. that the essence of their lives could not be communicated in English and that events that they thought significant were often deemed unimportant by their interviewers. (49) Indeed, the very act of telling their stories could force Native American narrators to distort their cultures, as taboos had to be broken to speak the names of dead relatives crucial to their family stories. (50) Despite all of this, autobiography remains a useful tool for ethnological research: such personal reminiscences and impressions, incomplete as they may be, are likely to throw more light on the working of the mind and emotions than any amount of speculation from an ethnologist or ethnological theorist from another culture.
【正确答案】正确答案:在十九世纪末期,人们不断增加的了解美国印第安人的习俗和文化的兴趣促使人种学家开始记录美国印第安人的生活故事。
【答案解析】解析:这是一个简单句,但译起来并不轻松。因为此句的主语很复杂,另外要注意两个词性的转化,"a rising"和"an increasing"分别是由其动词rise和increase后加-ing构成的名词形式。
【正确答案】正确答案:此外,在世纪之交,许多人种学家认为美国印第安人风俗习惯正在快速消失,因此,在这种文化永远消失之前,通过充分记录而为后代保存尽可能多的资料具有重要意义。
【答案解析】解析:该句话的基本结构是含有两个宾语从句的并列复合句,由and连接。在第二个宾语从句中又有一个句型:it was important to preserve…其中it是形式主语,真正的主语是"to preserve",即动词不定式作主语的结构。
【正确答案】正确答案:例如,弗朗茨博厄斯把自传描述为"没有多大价值、主要对通过回忆保留事实的研究有益";而保罗拉单则认为研究人员很少花足够的时间和他们所研究的部族在一起,这样他们的结果就不可避免地带有观察者自己的情感色彩,因而不可靠。
【答案解析】解析:该句理解的关键是要弄清句子的结构关系,这一部分由两个长句构成。通过 while这一转折词将两个长句分开,重点应注意后一个句子的译法。"rarely"表示"很少,几乎没有"。"too…to"表示"太…而不能…"。其句型的含义都表示否定。类似的否定词还有:hardly,seldom,few等。
【正确答案】正确答案:讲故事本身就足以促使印第安人叙事者扭曲自己的文化,因为他们必须打破禁忌,以便说出他们已经逝去的、与他们的家庭故事有关的亲戚的姓名。
【答案解析】解析:该句也是一个简单句,但理解程度上较难,注意调整语序,采用"分而治之"的办法,即"分译法"。"force…to"意思是:促使…做…。crucial:关键的。此外在 as引导的原因状语从句中出现了一个动词不定式的被动语态形式。
【正确答案】正确答案:尽管如此,自传仍然是人种学家进行研究的有用的工具:这类个人回忆和影响尽管不完全,与源自某个人种学家或另外一种文化的理论家的猜想相比,对美国印第安人的思想和情感方式的研究更又启发。
【答案解析】解析:此句的关键在于分析句子的结构,其难点是句中包含了一个较复杂的比较级句式:more light on the working of the mind and emotions than any amount of speculation from…or…from…。"despite of"意思是:不管…;尽管如此。