【正确答案】他的研究有助于解释这一现象:为什么许多渴望自营职业的人由于种种原因最终受挫,其中包括获取资金。
【答案解析】[解析] 本句为主从复合句,主干结构是His study helps to explain。why引导宾语从句so many of those…are frustrated;who express a desire to become self-employed是定语从句,修饰those。翻译时注意从句的处理和增 (减)法。本句中的宾语从句很长,如果直接将整个从句引出,则译文句子过长,不符合汉语表达习惯。为了将句子断开,将后面宾语从句内容概括为“这一现象”译出,然后再翻译宾语从句部分。句中are frustrated与后文中the difficulty的含义相近,翻译时只译出“受挫”即可,difficulty可省略。