完形填空
It is not easy to talk about the role of the mass media in this overwhelmingly significant phase in European history. History and news become confused, and one''s impressions tend to be a mixture of skepticism and optimism. (46)Television is one of the means by which these feelings are created and conveyed--and perhaps never before has it served so much to connect different peoples and nations as in the recent events in Europe. The Europe that is now forming cannot be anything other than its peoples, their cultures and national identifies. With this in mind we can begin to analyze the European television scene. (47)In Europe. as elsewhere, multi -media groups have been increasingly successful: groups which bring together television, radio, newspapers, magazines and publishing houses that work in relation to one another. One Italian example would be the Berlusconi group, while abroad Maxwell and Murdoch come to mind.
Clearly, only the biggest and most flexible television companies are going to be able to compete in such a rich and hotly -contested market. (48)This alone demonstrates that the television business is not an easy world to survive in. a fact underlined by statistics that show that out of eighty European television networks, no less than 50% took a loss in 1989.
Moreover, the integration of the European community will oblige television companies to cooperate more closely in terms of both production and distribution.
(49) Creating a "European identity" that respects the different cultures and traditions which go to make up the connecting fabric of the Old Continent is no easy task and demands a strategic choice― that of producing programs in Europe for Europe. This entails reducing our dependence on the North American market, whose programs relate to experiences and cultural traditions which are different from our own
In order to achieve these objectives, we must concentrate more on co -productions, the exchange of news, documentary services and training. This also involves the agreements between European countries for the creation of a European bank for Television Production which, on the model of the European Investments Bank, will handle the finances necessary for production costs. (50) In dealing with a challenge on such a scale, it is no exaggeration to say. "United we stand, divided we fall"― and if I had to choose a slogan it would be "Unity in our diversity," A unity of objectives that nonetheless respect the varied peculiarities of each country.
【答案解析】本句要注意的几个难点:
①This alone 译作“仅仅这一点、这一点就充分、仅此一点就”,不可译作“这一点仅仅、单独 这一点、这个单独”。
②demonstrate作“说明、显示、揭示”解,不可译作“演示、抗议”。
③survive 作“存活、存在、维持、幸存”解,不可译作“进入、拯救”。
④ not an easy world to survive in译作“不是一个容易生存的行业、不是容易存活的领域”,不 可译作“不是容易进入的世界、不易满足世界的需求、不是一件简单的事情”。
⑤underline作“强调、表明、显示”解,不可译作“注明、下划线、隐藏”。
⑥no less than作“不少于、不低于、至少”解,不可译作“超出、多于、不过、不到”。
⑦take a loss作“亏本、蚀本、赔本、亏损”解,不可译作“倒闭、破产、没落、消失”。
⑧out of eighty European television networks译成“在80个欧洲电视网中”,不可译作“80%的 欧洲电视网”。
下面是几种译文的得分实例:
A.这就充分说明,电视行业并不是一个容易生存的世界。这个事实可以由以下数据得到说 明:1989年在80个欧洲电视网中,至少50%都是亏损的。(2分)
B.仅此就表明电视行业不是一个容易生存的领域,统计数据表明这么一个事实,去年八十 家欧洲电视网络中,超过50%在1989年破产。(1.5分)
C.仅这一点显示,电视行业不是一个容易生存的地方。实际上,一项私下统计显示,80%多 的欧洲电视网络面临危机,其数量相当于1989年的50%。(1分)
D.这仅仅说明电视商业很难生存,数字显示表明在1989年多于80%的欧洲电视网络,仅有 50%的企业亏损。(0.5分)
E.这单独显示出了电视经济不再局限于一个狭小的区域里,据统计学显示,欧洲已拥有超 过80%的电视媒介,而不再是1989年的低于50%了。(0分)