完形填空 It is not easy to talk about the role of the mass media in this overwhelmingly significant phase in European history. History and news become confused, and one''s impressions tend to be a mixture of skepticism and optimism. (46)Television is one of the means by which these feelings are created and conveyed--and perhaps never before has it served so much to connect different peoples and nations as in the recent events in Europe. The Europe that is now forming cannot be anything other than its peoples, their cultures and national identifies. With this in mind we can begin to analyze the European television scene. (47)In Europe. as elsewhere, multi -media groups have been increasingly successful: groups which bring together television, radio, newspapers, magazines and publishing houses that work in relation to one another. One Italian example would be the Berlusconi group, while abroad Maxwell and Murdoch come to mind. Clearly, only the biggest and most flexible television companies are going to be able to compete in such a rich and hotly -contested market. (48)This alone demonstrates that the television business is not an easy world to survive in. a fact underlined by statistics that show that out of eighty European television networks, no less than 50% took a loss in 1989. Moreover, the integration of the European community will oblige television companies to cooperate more closely in terms of both production and distribution. (49) Creating a "European identity" that respects the different cultures and traditions which go to make up the connecting fabric of the Old Continent is no easy task and demands a strategic choice― that of producing programs in Europe for Europe. This entails reducing our dependence on the North American market, whose programs relate to experiences and cultural traditions which are different from our own In order to achieve these objectives, we must concentrate more on co -productions, the exchange of news, documentary services and training. This also involves the agreements between European countries for the creation of a European bank for Television Production which, on the model of the European Investments Bank, will handle the finances necessary for production costs. (50) In dealing with a challenge on such a scale, it is no exaggeration to say. "United we stand, divided we fall"― and if I had to choose a slogan it would be "Unity in our diversity," A unity of objectives that nonetheless respect the varied peculiarities of each country.
【正确答案】46.电视是引发和传递这些感受的手段之一――在欧洲近来发生的事件中,它把不同的民族和 国家连到一起,其作用之大,前所未有。
【答案解析】本句中要注意的几个难点:   ①means作“方式、方法、工具、途径、媒介”解,不可译为“意义”。   ②create作“产生、导致、诱发”解,不宜译成“创造”。   ③convey作“传达、传递”解,不可译作“表达、表示”。   ④recent events作“近来的事件”解,不可译作“近代史”。   ⑤never…so much…as,as应当与前面的never…so much连在一起译。   下面是几种译文的得分实例:   A.电视是这些感觉产生和传播的途径之一―在最近欧洲所发生的事件中它起了前所来 有的作用,把不同的民族和国家联系在一起。(2分)   B.电视是产生和传递这些感觉的方法之一,也许在此之前,没有一种方法象它那样在欧洲 把不同的人和国家联结在一起。(1.5分)   C.电视是其中一种可以用来产生和表达这些感受的工具,或许在它将不同的人和国家联系 起来正如在欧洲这样之前,它是不会有这么大的作用的。(1分)   D.电视就是―个使人产生这些微妙感觉的东西,可能以前从未出现过象电视这样能把欧洲 近期的大事件传递给不同民族和国家的设备。(0.5分)   E.电视机是一种感情创造的集合,它把世界上许多的人与不同的民族连结起来,使其所处 的情景就如在最近时期的欧洲一样。(0分)
【正确答案】47.在欧洲,像在其他地方一样,传媒集团越来越成功:这些集团将相关的电视、广播、报纸、杂志 和出版社组合在一起。
【答案解析】本句要注意的几个难点:   ①In Europe,as elsewhere“在欧洲,像在别处一样”,不可译作“在欧洲的其他地方;在欧洲 的每一个地方;在欧洲,不管在什么地方”。   ②multi-media group,作“媒体集团、多媒体集团”解,不可译作“小型媒体、多媒体工作组、媒 体团队”。   ③increasing1y successful作“日益成功、不断取得成功”解,不可译作“增长迅速、成功增加”。   ④radio作“电台”解,不可译作“收音机”。   ⑤publishing house作“出版社”解,不可译作“房地产信息、公共屋、公开房子、公共机构、出 售的房子”。   ⑥that work in relation to one another是定语从句,可译作“联合起来共同运转、相互配合、相 互促进、相互联系”,不可译作“相互发挥作用、互相起作用、彼此间一个接一个工作”。   下面是几种译文的得分实例:   A.像其他地方一样,欧洲的多媒体组织越来越成功:这些组织将电视、广播、报纸、杂志和出 版社联合起来共同运转。(2分)   B.在欧洲,就像在其他地方,多媒体群组很成功,群组揉和了电视、广播、报纸、杂志和出版 社一起工作。(1.5分)   C.在欧洲,无论在何处,多媒体组织的增长迅速且良好:这些组织将电视、收音机、报纸、杂   D.在欧洲,和其他地区,多媒体组合已经在成功的增长着―这个组合带着电视、广播、报 纸,杂志和代售房屋一起工作在彼此的关系之中。(0.5)   E.正如其他地方,多媒体集团已经成功地增多:随着电视、收音机、报纸、杂志和其他人联系 的出版社,团体随之而生。(0分)
【正确答案】50.在应对如此规模的挑战时,可以毫不夸张地说,“联合,我们就生存;分裂,我们就死亡”。
【答案解析】  本句要注意的几个难点:   ①dealing with作“应付、处理”解,不可译为“迎接、接受、面临”。   ②scale作“范围、程序、级别”解,不可译为“尺度、方向、局势、领域”。   ③no exaggeration译作“毫不过分、决不夸张”,不可译为“毫不犹豫、毫不客气、不假思索、不 能不说”。   ④united作“联合、合作、团结”解,不可译为“美国、联合国”。   ⑤divided作“分离、分裂、分散”解,不可译为“除掉、孤立”。   下面是几种译文的得分实例:   A.在应付如此大规模的挑战时,我们可以毫不夸张地说:“合则存,分则亡。”(2分)   B.在迎接一个如此规模的挑战时,可以毫不夸张地说:“团结才能站稳,分裂就会趴下。” (1.5分)   C.为了在这个范围上应付挑战,可以毫不夸张地说:“我们团结地站在一起,我们又有所区 分。”(1分)   D.在这样一个规模应对挑战,毫无疑问地说:“我们联合在一起,但同时又各自是分开的。” (0.5分)   E.在处理如此机遇面前,我们应毫不犹豫地说:“联合我们所有的,分享我们共同的”。(0 分)
【正确答案】48.这一点就足以表明,要在电视行业里生存下来并非易事。统计数字尤其说明了这一事实,在 80个欧洲电视网中,多达一半在1989年亏损。
【答案解析】本句要注意的几个难点:   ①This alone 译作“仅仅这一点、这一点就充分、仅此一点就”,不可译作“这一点仅仅、单独 这一点、这个单独”。   ②demonstrate作“说明、显示、揭示”解,不可译作“演示、抗议”。   ③survive 作“存活、存在、维持、幸存”解,不可译作“进入、拯救”。   ④ not an easy world to survive in译作“不是一个容易生存的行业、不是容易存活的领域”,不 可译作“不是容易进入的世界、不易满足世界的需求、不是一件简单的事情”。   ⑤underline作“强调、表明、显示”解,不可译作“注明、下划线、隐藏”。   ⑥no less than作“不少于、不低于、至少”解,不可译作“超出、多于、不过、不到”。   ⑦take a loss作“亏本、蚀本、赔本、亏损”解,不可译作“倒闭、破产、没落、消失”。   ⑧out of eighty European television networks译成“在80个欧洲电视网中”,不可译作“80%的 欧洲电视网”。   下面是几种译文的得分实例:   A.这就充分说明,电视行业并不是一个容易生存的世界。这个事实可以由以下数据得到说 明:1989年在80个欧洲电视网中,至少50%都是亏损的。(2分)   B.仅此就表明电视行业不是一个容易生存的领域,统计数据表明这么一个事实,去年八十 家欧洲电视网络中,超过50%在1989年破产。(1.5分)   C.仅这一点显示,电视行业不是一个容易生存的地方。实际上,一项私下统计显示,80%多 的欧洲电视网络面临危机,其数量相当于1989年的50%。(1分)   D.这仅仅说明电视商业很难生存,数字显示表明在1989年多于80%的欧洲电视网络,仅有 50%的企业亏损。(0.5分)   E.这单独显示出了电视经济不再局限于一个狭小的区域里,据统计学显示,欧洲已拥有超 过80%的电视媒介,而不再是1989年的低于50%了。(0分)
【正确答案】49.不同的文化和传统把欧洲大陆编织成一体,要创造出一种尊重这些不同文化和传统的“欧 洲 品牌”绝非易事,需要人们做出战略性选择。
【答案解析】本句要注意的几个难点:   ①European identity 译作“欧洲特色、欧洲身份、欧洲标准、欧洲标识”,不可译作“欧洲共同 体、欧共体、欧洲共识、欧洲证明”。   ②respects作“包容、体现”解,不可译为“替代、表明、意味、适应、回应”。   ③make up the connecting fabric译作“构成联系古老大陆各国的纽带,相互关联构成了这个 古大陆的联系结构,构成了这个古老大陆的连接机构”,不可译为“共同组建将旧大陆连接起来 的光纤,形成旧大陆框架,形成能联系的网络”。   ④demands a strategic choice译作“需要一项战略性选择、要求有战略选择、需要作出战略决 策”,不可译为“需要选择好策略、需要策略机遇、要有良好的机遇”。   下面是几种译文的得分实例:   A.不同的文化和传统编织成了“旧大陆”的脉络。创建一个“欧洲标识”来体现这些不同的 文化和传统是一项艰巨的任务,需要战略性的选择。(2分)   B.创立一个“欧洲品牌”,它能反映出不同的文化和传统,组织起连接旧大陆的纽带。这是 一件不容易的任务,需要作出战略性抉择。(1.5分)   C.要想建立代表不同文化、传统的“欧洲联盟”,其构筑基于老欧洲大陆已连通的光纤网 络,是不容易的事并且需要合理的选择。(1分)   D.重建一个认识到不同文化与联系建立一个区于旧时代联合的欧洲认识是不易的,需要多 重选择。(0.5分)   E.创造“欧洲身份证”反映了不同文化和传统是很难作为一项工作和对策略选择的要求而 被旧的大洲重新组合连接的。(0分)