この途方もない数字をどのように考えればよいのだろうか。
世界の推計人口が70億人を突破した。1950年に25億人だった人口が3倍近くに膨れ上がった。人口増加の勢いは、徐々に緩やかになっているが、それでも途上国を中心に、1年間8000万の人口が増え続けている。2050年には93億人になり、21世紀末には100を超えて安定するという予測もある。
最大の要因は、途上国の死亡率の低下だ。医療の進歩や食料増産により、人々の生活は飛躍的に向上した。1950年代初めには48歳だった世界の平均寿命は、68歳に延びている。それ自体は喜ばしいことだ。
だが、初めて経験するこのグローバルな人口爆発を、人類は果たして無事に乗り越えられるのか。限られた食料資源、エネルギーを有効に活用しながら、平和と繁栄を維持していくことは可能なのか。課題は山積している。
1人の女性が生涯に産む子どもの数の推計値「合計特殊山生率」は、世界平均では2.5だが、貧しい国ほど高くなり、アフリカの一部の国では5を超えている。
貧困が長期化する恐れがある。最貧国の人々の生活を引き続き支援していくことは欠かせない。
避妊の知識のない若者も数多い。家族計画の教育を進めることや、女性の地位向上をはかることも大切なことだ。
国連人口基金は、世界中で進む高齢化の問題について指摘している。現在、60歳以上は世界人口の12%に過ぎないが、今世紀半ばには25%に達する見通しだ。
高齢者の雇用政策を促進し、年金や医療制度の改革も進めていかなければならない。高齢化社会の先頭を走る日本の取り組みを、世界は注視している。
2020年ごろには、インドが中国を追い越して世界人口第1位になると予想されている。42億人のアジアの人口は、約40年後に52億人に達した後、緩やかに減少すると見られている。現在約1億2800万人の日本の人口は、今世紀末には4800万人にまで減少すると推定される。
―方、10億人のアフリカの人口は、今世紀末に35億人に達すると見られる。移民など国境を越えた移動も活発化することだろう。
食料や資源の争奪戦も予想される。国際政治の力学も大きく変化するに違いない。世界の大きな変動を視野に入れた日本の戦略が求められよう。
无我们该怎样看待这个骇人听闻的数字呢?
预计世界人口将突破70亿。1950年世界人口是25亿,在此期间增长了近三倍。虽然人口增长的势头稍有放缓,但世界人口以发展中国家为中心,每年都增加8000万。据估计,2050年将达到93亿,本世纪末将超过100亿。
随着发展中国家医疗的进步和粮食的增加,人们的生活水平飞速提高,死亡率下降。1950年初,世界平均寿命是48岁,现在已经延长到68岁。这本身是一件可喜的事情。
但人类能否顺利地解决初次遇到的这种全球性的人口爆炸的难题?能否利用好有限的粮食和能源,同时维持和平与繁荣?亟待解决的问题堆积如山。
1名女性一生所生孩子的数量的推算值称为“合计特殊出生率”,世界平均值是2.5,越是贫穷的国家越高,非洲部分地区这个数值超过了5。
贫困问题有可能长期得不到解决。必须继续支援最贫穷国家人们的生活。
还有为数不少的年轻人不懂得避孕知识。推进家庭计划教育,努力提高女性社会地位也非常重要。
联合国人口基金会对全世界日益严峻的老龄化问题进行了调査,结论是,目前60岁以上的老人仅占世界总人口的12%,但预计本世纪后半期将达到25%。
必须改进高龄人群的雇佣政策,推进退休金和医疗制度的改革。全世界都在关注率先进入老龄化社会的日本将如何应对。
据估计,2020年左右,印度会超过中国成为第一人口大国。拥有42亿人口的亚洲,在40年后达到52亿,之后将逐渐减少。而目前拥有人口为1.28亿人口的日本将在本世纪末减少到4800万人。
但10亿人口的非洲到本世纪末将达到35亿人。移民等超越国境的移动将活跃起来。
粮食和资源的争夺战也不难想象。国际政治的力学为此将发生巨大改变,日本必须把这种巨变纳入视野,制定出应对战略。