翻译题 Television, video and the wide range of social and recreational opportunities which are now available have taken the place of books in many homes. School children and students still have to read but they usually read because they have to, rather than because they enjoy it. Once they have left school or college, many feel that they never want to open a book again. In England 44% of the population say that they never buy a book and a further 1 % buy only one book a year. In contrast to this there have been 55,000 new books published in England this year as compared to just under 12,000 in 1950 when people were supposed to be spending more time reading for pleasure and relaxation in an age which was pre-TV.
问答题 46.【T1】
【正确答案】这一点赋予这九篇文章一种在较为日常的旅行记事中通常获取不到的共振和心理深度。这九篇文章以艾利克-汉森近25年的经历为基础。
【答案解析】本题重点考查对以下两个过去分词短语作定语的理解与翻译:“based on his adventures over the past quarter-century”和“not usually seen in more routine travel narratives”。
问答题 47.【T2】
【正确答案】当汉森先生从法国的里维埃拉旅行到南太平洋、印度、美国和婆罗洲的时候,令读者足不出户耳目一新。
【答案解析】本题重点考查对“as”(当……时)引导的时间状语从句的理解与翻译。
问答题 48.【T3】
【正确答案】Hansen先生写道:“你难得有机会与这样的人交往,他们完全沉湎于用这样的形式和热忱营造下层生活。”
【答案解析】本题重点考查对副词“Seldom”引导的倒装句和“who”引导的定语从句的理解与翻译。
问答题 49.【T4】
【正确答案】在酒宴、破碎的酒杯和拳斗之外,作者还了解到了岛上潜水采珠人的历史,他们身着帆布胶底衣和加铅的沉重鞋子,从充满海蛇、大石斑鱼和咸水鳄鱼的海底攫取金唇珠贝。
【答案解析】本题重点考查对“who”引导的定语从句和“teeming with sea snakes,giant groupers and saltwater crocodiles”这一现在分词短语作定语的理解与翻译。
问答题 50.【T5】
【正确答案】最动人的故事来自加尔各答,在这里,作者试图将其在财产运送回国时对顽固的官僚所产生的失望,与其在特蕾莎教母收容院为奄奄一息者所做的志愿工作形成明显的对比。
【答案解析】本题重点考查对“where”引导的定语从句和“when”引导的状语从句的理解与翻译。