(2008)Русские используют фразеологический оборот «яблоку негде упасть», когда говорят о большом количестве________.
题目考查考生对成语“яблоку негде упасть” (摩肩接踵、水泄不通)的理解。四个 选项均为名词,选项需与题目中的“большом количестве”构成对成语的解释。分析如下: А) фруктов 水果。 В) денег 钱。 С) предметов D) людей 人。“яблоку негде упасть”是 “人多”的形象说法。选项D最为合适。
译文:俄罗斯人用成语“ 苹果没地方可落” 来形容人非常多。