填空题 Translate the following passage into Chinese.(广东外语外贸大学2010研,考试科目:英语写作与翻译)The relationship that science keeps with art has long been from one-sided wish. That is, while science is in deep love with art, art requites this love by being arrogant and unapproachable. Many renowned scientists love art all their lives. They know art, and are very good at getting fulfillment from art to enhance their noble spirit or to help relieve themselves from burdens of life. On the contrary, few of literary artists love and understand natural science and engineering technology. Among the reasons why artists stand in awe before science or keep a respectful distance from science, one is that science involves a huge stack of abstruse mathematical formulas. However, leaving aside mathematics and bypassing a stack of recondite knowledge, we are still able to understand and appreciate the basic principles of a science. It is just like we are still able to give a sympathetic response to its main melody, greatly admiring the music although we can read nothing of the score of Mozart"s musical pieces.
  • 1、
【正确答案】 1、正确答案: 科学对艺术一直以来都是“单相思”:科学深爱着艺术,傲慢的艺术却让科学难以接近。许多著名科学家一生爱好艺术。他们懂艺术,善于从艺术中获得满足来增强他们的高尚精神,或者缓解生活的压力。相反,热爱自然科学并理解工程技术的文学艺术家甚少。为什么艺术家们对科学望而生畏、敬而远之呢?原因之一就是,科学涉及了大量高深的数学公式。但是,如果撇开数学,绕过那些高深的知识,我们还是可以理解并欣赏某种科学的基本原理。这正如我们可以欣赏莫扎特的乐曲,与其主旋律产生共鸣,而同时却看不懂他的那乐谱一样。    
【答案解析】