问答题 {{B}}Directions:{{/B}} Read the following text carefully and then translate
the underlined segments into Chinese. Your translation should be written clearly
on ANSWER SHEET 2.
The teaching of English as a second language (ESL) in schools
has had a history of conflicting arguments, interesting innovations and some
very positive methodological changes. To understand the present situation, it is
necessary to consider the past and the wider educational context which has a
hearing on it. Until quite recently, approaches to ESL work have
been strongly influenced by methods developed to teach English as a foreign
language to older learners. These methods placed much emphasis on drills,
exercises and remedial programs that focus on language in abstraction. 46)
{{U}}The prescriptive nature of such methods and the demands they made on the
teacher's time developed the belief that ESL work could be tackled only by the
specialist ESL teacher working with small groups of children.{{/U}} Such an
approach does not fit comfortably into current notions of learning and teaching
in the primary school, nor does it sufficiently equip ESL learners in the
secondary school to benefit from normal schooling. 47) {{U}}In prescribing what
language is to be taught, it has ignored what children bring to the learning
task and the choices they make about how and what they want to learn.{{/U}}
Furthermore, the location and organization of language provision did not measure
up to the demand. 48){{U}}The language centers and English language services all
contributed to providing special and concentrated teaching of English as a
second language in small groups, varying in size from four or five to
fifteen.{{/U}} Whatever the pattern of provision, the main aim was to give pupils
sufficient English to enable them to join normal schools as quickly as possible.
The success of such special provision depended very much on the close and
constant liaison of language teachers with the subject teachers and the class
teachers and on the continuity of learning experiences provided by them.
49){{U}}One of the important disadvantages of language centers and withdrawal
groups was that ESL children were being taught away from those English -speakers
who provide the most powerful models, i. e. their peer group.{{/U}} Peer-group
interaction is an important element in any learning situation, but its
particular strengths in a classroom with ESL learners cannot be
overemphasized. 50) {{U}}The separation of second language
learners from the mainstream classroom cannot easily be justified on educational
grounds, since in practice it leads to both their curriculum and language
learning being impoverished. {{/U}}
{{B}}Notes:{{/B}} context 环境。bear on
对......有影响,关系到...... 。例如:I don't see how this bears on the matter.
(我不明白这一点与那些事的关系。)liaison n. 联结。liaison of A with A与B之间的联系。
问答题
【正确答案】
【答案解析】这些方法的规定性特征以及它们对教师时间上的要求使人们相信,作为第二语言的英语教学工作只能由这方面的专业教师和一些孩子们分小班进行。
[注释] make demand on(of)对……提出要求。例如;I know that they make the most unreasonable demand on you, developed the belief that... 引申后译为“使人们相信……”。
问答题
【正确答案】
【答案解析】在规定学习什么语言的过程中,这种看法没有注意到孩子们想学什么,也没有注意到孩子们在学习方法和学习内容上的选择。
[注释] it 在此是指代上一句中的approach,应该把它的指代对象译出来。bring(what) to the learning task意译为“想学什么”。the choices与the learning task是并列成分。how and what they want to learn中how引申为“方法”,what引申为“内容”。
注意:从测试点上看,本句是一句十分典型的考研英译汉试题:有代词的指代关系,有词组的意译,有连接副词和连接代词的引申译法。故请考生务必仔细琢磨。
问答题
【正确答案】
【答案解析】各种语言中心和英语语言教学机构都有助于提供专门的和集中的英语教学。这种作为第二语言的英语教学以小班为单位。每班人数由四五个到十五个不等。
[注释] contribute to有助于,促使。例如:Cars contribute to air pollution in cities.下一句中的provision提供,实际上指“授课”。本句句子较长,翻译中采用分译法。