问答题 The English reader may accept my assumption that there is such a thing as American literature, and concede that American writers, like the Irish, have managed surprisingly well with their mixed-up heritage. Yet he may still be worried about literary values(or at any rate English ones), and complain that in stressing the American qualities inherent in American literature there is a danger of cultural chauvinism. Americans, he might argue, harp on American humor. American democracy, and so on. as though they were American discoveries, virtues peculiar to the United States. They do the same, he may think, in respect to their vices: to anti-intellectualism. commercialism, and the like, which are characteristic of England also. Here I agree to some extent with my imaginary English reader. American literary historians are perhaps prone to view their own national scene too narrowly, mistaking prominence for uniqueness. They do over-praise their own literature, or certainly its minor figures. And Americans do swing from aggressive over-praise of their literature to an equally unfortunate, imitative deference.
【正确答案】正确答案: 他(英国读者)可能会认为,美国人翻来覆去说美国幽默、美国民主如何如何,就像这些东西是美国发现的,好像只有美国才有这些美德似的。他可能想到,美国人对自己所固有的反理性主义、重商主义等弊端也持同样态度。对此,在一定的限度内,我同意我所假设的英国读者的看法。美国的文学史家,也许倾向于狭隘地看待自己国家,很容易把自己的特点误认为举世无双的东西。他们确实过度夸耀本国的文学,或是理所当然地夸赞那些可以说是微不足道的小人物。
【答案解析】