人の命を奪った過失は、被害者の家族の立場を考えれば、いくら厳しく裁いても ( )。
【译文】夺去他人生命的过失行为,考虑到被害者家属的立场,无论怎么严厉地判决都不够。
【解析】“い く ら 〜て も + 動ます形 + 足りない”表 示 “即使再……也 不够”。△いくら寝ても寝たりな い /怎么睡都睡不够。
选 项 А “裁かれない”是“裁く”的被动态的否定形式。
选 项 В “〜ざ る を え な い ”表示被迫做某事,“不得不……”。
选 项 D “〜か ね な い ”表示某种负面的评价,“很可能……”。