近日,在微博上有一件事引起广大网友的关注,三名小学生扶起一名跌倒在地上的老奶奶,却被这个老奶奶诬陷他们撞倒她,并要求这三个孩子赔偿,甚至还到孩子家住。大部分网友同情这几个热心的孩子,指责这名利用孩子善良的心骗钱的老人家,质疑今后再也不会有人帮助别人。
Recently, there is an issue has arouse large numbers of netters' attention. Three pupils help an older who fell to the ground and was framed by the falling older that these kids knocked her over. The older demanded compensation from the kids and even went to their home to live .Most netter sympathize three enthusiastic children and accuse the older make use of children's kindness to cheat money. They also doubt that nobody is going to help others in future.
1. 原文第一句太长,可根据句意分成三句。“引起关注”可译为“arouse...attention”;“跌倒在地上”译 为“fell to the ground”;“被诬陷”译为“was framed by...”。
2. 原文第二句也可根据句意分成两句。“利用”译为“make use of”;“善心”使用“kindness”即可。