翻译题

英国小伙儿亲历中国春运

31 岁的爱德华(Edward)来自英国。今年,在无意之中,他参与了中国春运(le chunyun)。春运期间,购 买火车票实行实名制。在西安火车站,爱德华排了很长的队,买到了一张车票。

火车上人挤人。爱德华将行李包在行李架上安放妥当之后长出一口气。正在爱德华百无聊赖之际,坐在旁边 的几位年轻人,用并不熟练的英语和他聊了起来......

通过这次旅行,爱德华深深地体会到“家”对中国人而言是那样地重要。他计划旅行结束回国后,也一定再 次看望父母。

【正确答案】

Expérience d‟un jeune homme anglais pendant le Chunyun

Edward, âgé de 31 ans, vient de l‟Angleterre. Cette année, il a par hasard participé au chunyun en Chine. Pendant le chunyun, on doit acheter des billets de train sous le vrai nom. A la gare de Xi‟an, Edward a fait une longue queue, et finalement il a parvenu à acheter un billet de train.

Les wagons du train étaient bondés/serrés. Après avoir mis son sac sur le porte-bagages, Edward a laché un soupir profond. Lorsqu‟il se sentait ennuyé, les jeunes assis à côté de lui commençaient à bavarder avec lui dans un anglais pas très fluide ...

A travers de ce voyage, Edward a bien compris la signfication tellement importante de la famille pour les Chinois. Il prétend revoir ses parents après qu‟il finit son voyage et qu‟il retourne dans son pays.

【答案解析】

1. 无意之中:par inadverdance/ par hasard
2. 购买火车票实行实名制:acheter des billets de train sous le vrai nom
3. 不熟练的英语:dans un anglais pas très fluide
4. 计划,打算:envisager de/ projeter de/ plannifier/ prétendre