语法与词汇

(2007) Китайское правительство___________ большое значение развитию традиционной дружбы с Россией. 

【正确答案】 D
【答案解析】

题目中的补语“большое значение” 是不带前置词的第四格,因此,所选动词必须是 及物动词。四个选项均可用作及物动词,无法排除选项。接下来进行语义分析: A) выдаеткого-что发给、付 给 (公家、供给单位给个人);出卖。 B) подает КОГО-ЧТО顺手递给;供给; (向机关)提 交 (申请等)。 C) отдаеткого-что返回、送回;送给、让给;献 出 (为高尚目的)。 D) придает что кому-чему使...具有某特性、赋予;认 为 (有意义等)。 题目中, “большое значение” 意 为 “重要意义”,最能与这个意思搭配的词义是 “认为(有意义)”,因此可以判断,选项D是最佳答案。
译文:中国政府认为发展与俄罗斯的传统友谊具有重要意义。