翻译题

秋九月 , 晋侯饮赵盾酒, 伏甲将攻之。 其右提弥明知之, 趋登曰: “臣侍君宴, 过三爵, 非礼也。 ” 遂扶以下。 公嗾夫獒焉。 明搏而杀之。 盾曰: “弃人用犬, 虽猛何为! ” 斗且出。 提弥明死之。初, 宣予尝田于首山, 舍于翳桑。 见灵辄饿, 问其病, 曰: “不食三日矣。 ” 食之, 舍其半。问之, 曰: “宦三年矣, 未知母之存否。 今近焉, 请以遗之。 ” 使尽之, 而为之箪食与肉, 寘诸橐以与之。既而与为公介, 倒戟以御公徒, 而免之。 问何故, 对曰: “翳桑之饿人也。 ” 问其名居, 不告而退。 遂自亡也。
乙丑, 赵穿攻灵公于桃园。

【正确答案】

秋九月 , 晋灵公赐给赵盾酒喝, 预先埋伏好身穿铠甲的武士, 准备攻杀赵盾。 赵盾的车右提弥明发现了情况, 快步走上堂去, 说:“臣子侍奉国君饮酒, 超过了三杯, 不合乎礼仪。” 接着扶赵盾下堂。 晋灵公唤出那条猛犬向赵盾扑去。 提弥明徒手搏击猛犬, 把它打死了。 赵盾说:“不用人而使唤狗, 即使凶猛, 又顶得了什么? ”一面搏斗, 一面退出宫门。 提弥明为赵盾殉难。 当初, 赵盾在首阳山打猎, 在翳桑住了一晚。 看见灵辄饿倒在地,问他得了什么病, 灵辄回答说:“已经多日没有吃东西了。 ” 赵盾给他东西吃。 灵辄留下一半食物不吃。 问其原因,答道:“我在外当奴仆已经多年了, 不知道母亲还在不在。 现在离家近了, 请让我把这些东西送给她。” 赵盾要他吃光, 并给他预备一筐饭和肉, 放在袋子里送给他。 不久灵辄做了晋灵公的甲士, 却把戟掉过头来抵御灵公手下的人, 使赵盾得免于难。 赵盾问他为什么这样做, 回答说:“我就是您在翳桑救的饿汉呀。” 问名字和住处, 他没有告诉就走了。 接着赵盾也逃亡了。
九月 二十六日, 赵穿在桃园杀死了晋灵公。

【答案解析】