【正确答案】
【答案解析】一位教授和二三十名学生每周聚会两三次,每次上一节45分钟到50分钟的课,这是大学传统的上课方式。最普遍的教学方式就是讲课。人数较多的班以讲课为主要教学方法,但也会定期安排时间由助教负责进行小组讨论。人数少的班可以比较随便,讲课可以和讨论相结合。
准确而笔迹清楚的笔记对选课的学生非常有用。学生不但在听课时要记笔记,上课前准备功课时也应该记笔记。笔记做得好的关键在于能听许多,但却只写下要点及教师的意见。因此,学生应该努力分辨主要观点和教师提出的意见并以概要的方式写下来。
[解析]
The traditional pattern of classroom experience at the college level brings the professor and a group of 20 to 30 students together for a 45-to 50-minute class session two or three times a week. The most common mode of instruction is the lecture. When lectures are the principal method of instruction in larger classes, regular periods may be set aside for small group discussions under the leadership of an assistant instructor. In cases where a small class size encourages informality, lectures may be combined with discussion sessions.
Accurate, legible notes are invaluable aids to the student who is enrolled in a lecture course. Notes should be taken during lectures, and when the student is reading the texts prior to each session of the course. The key to good note-taking is to be able to listen a lot and to write only as much as is needed to record the essence of a point or idea presented by the lecturer. Thus, students should endeavor to identify only the main points and ideas being presented and to write them down in outline form.
【正确答案】
【答案解析】走进新千年之际,有许多事是我们许多人都应该感谢的。世界大部分地区平安无事。我们大多数人比自己的父母和祖父母受到更多的教育,预期寿命长,享有更大的自由和更广泛的选择。新世纪带来新的希望,但也可能带来新的危险。我们有些人担心经济变化会毁掉我们的工作和生活方式。又有些人担心暴力或疾病会蔓延。还有一些人更担心,人类活动可能毁掉生命赖以存在的全球环境。
今天真正的边界不在国与国之间,而在于强者与弱者、自由者与受压制者、特权者与困窘者之间。今天,没有一堵墙能把世界上一个地区的人道主义或人权危机与另一地区的国家安全危机隔开。科学家告诉我们:自然界很小并相互依存,亚马逊雨林的一只蝴蝶扇动翅膀就能在地球的另一边造成一场猛烈的风暴。今天,我们或许比以往任何时候都认识到人类活动的世界也有自己的“蝴蝶效应”。
[解析]
As we move into a new Millennium, many of us have much to be thankful for. Most of the world is at peace. Most of us are better educated than our parents or grandparents, and can expect to live longer lives, with greater freedom and a wider range of choices. A new century brings new hope, but can also bring new dangers. Some of us fear seeing our jobs and our way of life destroyed by economic change. Others fear the spread of violence or disease. Others still are more worried that human activities may be ruining the global environment on which our life depends.
Today"s real borders are not between nations, but between powerful and powerless, free and fettered, privileged and humiliated. Today, no walls can separate humanitarian or human rights crises in one part of the world from national security crises in another. Scientists tell us that the world of nature is so small and interdependent that a butterfly flapping its wings in the Amazon rainforest can generate a violent storm on the other side of the earth. Today, we realize, perhaps more than ever, that the world of human activity also has its own "Butterfly Effect".