It was sold to an Arizona entrepreneur, London Bridge was then rebuilt as part of a tourist attraction.
[译文] 伦敦大桥被一位亚利桑那州的企业家收购了,随后被改建成一处旅游景点。
(1) 画线部分错误分析。
题干中 It was sold to an Arizona entrepreneur 和 London Bridge was then rebuilt as part o f a tourist attraction是两个独立的句子,但二者之间没有连接词表明逻辑关系。根据句意 可推断,第一个子句所述事件发生在前,所以第一个子句可用sell的过去分词短语作 时间状语并表示被动意义,其逻辑主语为London Bridge。
(2)选项分析。
由于sell与其逻辑主语London Bridge为动宾关系,因此可排除选项A 和选项D ; 选项 C 用了完成时,但无被动语态。选项B 符合句意与语法形式要求。
[知识拓展]语法拓展:分词 (短语)作状语。
分词 (短语)作状语有多种形式结构,如单个分词(短语)作状语、“ 名词+ 分词”或者 “ with + 名词+ 分词” 独立分词结构作状语等,可表达各种逻辑语义关系,如原因、条件、 让步等意义。当单独的分词(短语)作状语,可置于句首、句中或句末,要求分词(短语) 的逻辑主语需与句子的主语一致。
e.g. Looking out of window, I saw lots of people on the street.
我望向窗外,发现街上有很多人。
A car roared past, with smoke pouring from the exhaust.
一辆小汽车“ 呼” 地开了过去,排气管冒出团团黑烟。
Having lived in Canada for three years, he still can't speak English well.
尽管他在加拿大生活了三年,但英文仍说不好。