(2011)Хозяин дома явно не хотел дальше с нами беседовать, и нам ничего не оставалось, ________попрощаться и уйти.
本题主要考查的是连接词как的意义和用法。 连接词как还有一种用法,用于否定、疑问和表示排斥意义的词之后,意为“除了”,如: Больше некому, как тебе.(除你以外,再没有别人了),结合本题逻辑语义,只有В 为正解。 答案А 中если可引导条件从属句,意为“如果……,就……”,显然不适用于本题逻辑语义, 不可选。答 案 С 中 чтобы可引导目的状语从句,意 为 “为了……”,也不符合本题句意。 答 案 D 是最易干扰中国学生的,会被误解为“除了……”,这是很中国化的理解,纯属干 扰项,кроме为要求名词二格的前置词,无此用法,切忌将俄语翻译成汉语后,用汉语词 汇去理解俄语表述。
译文:房子的主人显然不想和我们再谈下去了,于是我们除了告辞离开没有别的选择了。