Text 4
Speaking two languages rather than just one has obvious practical benefits in an increasingly globalized world. But in recent years, scientists have begun to show that the advantages of bilingual- ism are even more fundamental than being able to converse with a wider range of people. Being bilingual, it turns out, makes you smarter. It can have a profound effect on your brain, improving cognitive skills not related to language and even shielding against dementia in old age.
This view of bilingualism is remarkably different from the understanding of bilingualism through much of the 20th century. Researchers, educators and policy makers long considered a second language to be an interference that hindered a child’s academic and intellectual development.
They were not wrong about the interference: there is ample evidence that in a bilingual’s brain both language systems are active even when he is using only one language, thus creating situations in which one system obstructs the other. But this interference, researchers are finding out, isn’t so much a handicap as a blessing in disguise. It forces the brain to resolve internal conflict, giving the mind a workout that strengthens its cognitive muscles.
A collective evidence from a number of studies suggests that the bilingual experience improves the brain’s so-called executive function—a command system that directs the attention processes that we use for planning, solving problems and performing various other mentally demanding tasks. These processes include ignoring distractions to stay focused, switching attention willfully from one thing to another and holding information in mind, like remembering a sequence of directions while driving.
And the key difference between bilinguals and monolinguals may be more basic: a heightened ability to monitor the environment. “Bilinguals have to switch languages quite often. you may talk to your father in one language and to your mother in another language,” says Albert Costa, a researcher at the University of Pompeu Fabra in Spain. “It requires keeping track of changes around you in the same way that we monitor our surroundings when driving.” In a study comparing German-Italian bilinguals with Italian monolinguals on monitoring tasks, Mr. Costa and his colleagues found that the bilingual subjects not only performed better, but they also did so with less activity in parts of the brain involved in monitoring, indicating that they were more efficient at it.
We can learn from the first paragraph that being bilingual ________.
全文总体分析
文章分为五段,主要论述了拥有双语能力的人为什么更聪明。第一段指出人们拥有双语的优势。第二、三段则提出另外一种观点,即第二语言是一种干扰。第三段说明双语活动提高大脑的指令性功能。第四段进一步论证双语和单语之间的主要区别。
试题详解
【试题类型】细节题
【题干信息】first paragraph
根据题干关键词定位到文章第一段, A 项“拥有双语可以使你更聪明”,其中 more intelligent 是对该段第三句中 smarter 的同义替换,故 A 项正确。 B 项中的 behavioral competence 意为“行为能力”,其整体意思是“双语可以提高你的行为能力”。 该段第四句后 半部分指出“双语可以提高你的认知能力”,由此可知 B 项错误。 C 项意为“双语可使你在 老年保持身体健康”,然而该段第四句指出“双语保护你抗击老年痴呆症”,由此可知 C 项 夸大了具体细节,故错误。 D 项意为“双语可使你和更多的人交谈”,这仅是双语的一个优 势,然而并不是最重要的优势。 且该段的中心思想是:双语使人更聪明,故本题选 A。
Researchers, educators and policy makers through much of the 20th century thought that bilin-gualism ________.
【试题类型】细节题
【题干信息】researchers, educators and policy makers, the 20th century
根据题干关键词定位到文章第二段第二句 Researchers, educators and policy makers long considered a second language to be an interference that hindered a child’s aca- demic and intellectual development。 由关键词 hinder 可知,研究人员、教育工作者和政策制 定者对双语持消极的态度,而 A、C、D 三项的中心词分别为 develop, improve 和 strength- en,都肯定了双语对小孩的积极影响,其与文意不符,故均错误。 且 D 项意为“双语增强孩 子的认知能力”,“认知能力”一词出现在文章第一段最后一句,与孩子没有关系,故错误。 B 项意为“双语阻碍了孩子学习的发展”,其是对第二段第二句 academic development 的同义 替换,故本题选 B。
We can learn from Paragraph 3 that the interference ________.
【试题类型】细节题
【题干信息】Paragraph 3
根据题干关键词定位到文章第三段。 B 项意为“促使大脑形成冲突”,其与文章
第三段最后一句 It forces the brain to resolve internal conflict 意思相悖,此处关键词 resolve 意为“解决”,整句话可理解为“促使大脑解决内部冲突”,故 B 项错误。 C 项中的关键词 weaken 与文章第三段最后一句关键词 strengthen 相悖,故 C 项错误。 D 项意为“使一种语 言系统阻塞另一种语言系统”,但其并非是 interference 一词的含义,而是第三段前半部分 人们研究发现的结果,且 interference 具有解决大脑内部冲突的能力,故 D 项错误。 A 项中 的关键词 compel, settle分别是对题干关键词 force, resolve 的同义替换,故本题选 A。
Of the following points, which is NOT the characteristic of the brain’s so-called executive function?
【试题类型】细节题
【题干信息】NOT, executive function
根据题干关键词定位到文章第四段。 A 项意为“指令性功能是一个能下命令的系统”,makes orders是对该段第一句关键词command的同义替换,故正确。B项意为“指 令性功能帮助人们集中注意力”,concentrate on 是对该段最后一句 stay focused 的同义替 换,故正确。 D 项意为“指令性功能使人们在头脑中储存信息”,其可在该段最后一句找到 相关信息,即 holding information in mind,故 D 项正确。 C 项意为“指令性功能解决人们的 心理问题”,其在文中并未提到,因此错误,故本题选 C。
The passage mainly talks about ________.
【试题类型】主旨题
【题干信息】the passage, talk about
A 项意为“拥有双语和单语的区别”,文章有所提及,但只是一方面。B项意为“对双语现象的不同看法”,文章第一段有所提及,认为“有双语能力可让你更聪明”,其属于不同看法,但文章全篇是在用科学的方法解释说明双语为什么让人更聪明,显然B项太 片面。 D 项意为“关于拥有双语的优势”,其只是文章的一方面。 C 项意为“解释拥有双语能 力的人为什么聪明”,符合题意,故本题选 C。
全文重点词汇和短语
bilingualism n. 双语现象
fundamental a. 基本的
profound a. 深刻的
cognitive a. 认知的
shield v. 保护某人或某物
dementia n. 痴呆
interference n. 干涉
handicap n. 阻碍
disguise n. 伪装
distraction n. 消遣
sequence n. 顺序
monitor v. 监控
全文翻译
与使用一种语言的情况相比较,在世界日益全球化的条件下使用两种语言有实际的明显优势。但近年来,科学家们已经开始证明,双语的优势甚至比能与范围更广的人交谈具有更根本的意义,有双语能力可让你更聪明。双语能力可以对大脑产生巨大影响,不仅有助于改善与语言无关的认知能力,甚至保护你抗击老年痴呆症。
在双语问题上的这种观点比20世纪大部分时间人们所理解的双语问题迥然不同。研究人员、教育工作者和决策者长期以来认为,第二语言是一种干扰,阻碍孩子的学业和智力发展。
他们所谓的干扰并没有错:有充分的证据显示,在具有双语能力的大脑里,两种语言系统都很活跃,甚至在只使用一种语言的情况下也是如此,从而造成一个系统妨碍另一个系统的情形。但研究人员发现,这种干扰并不是障碍,反而有点因祸得福,因为干扰迫使大脑解决内部冲突,促进头脑的运动,增强认知肌肉的锻炼。
许多研究的共同证据表明,双语活动可以提高大脑的所谓指令性功能———即指导我们集中注意力进行规划、解决问题以及履行其他各种脑力任务的指挥系统。这些过程包括排除干扰,集中注意力,即注意力可随心所欲地从一件事转到另一件事,并在大脑里储存信息———如同开车时记住一系列指令一样。
双语和单语之间的主要区别可能是更基本的:增强监测周围环境的能力。西班牙庞培法布拉大学研究员阿尔伯特•科斯塔说:“使用双语必须常常进行语言切换———你可能与父亲用一种语言讲话,和母亲用另一种语言,需要随时注意身边的变化,如同开车时需要注意我们周围
的情况一样。”在一项比较使用德语和意大利语的双语人员和只会意大利语的单语人员从事监控工作的研究中,科斯塔先生和他的同事们发现,双语参试者不仅表现得更好,而且大脑参与监控部分的活动较少,表明他们的效率更高。