学科分类

已选分类 文学
问答题How many books does Paradise Lost consist of? Who are the four main characters in the epic, and what are the respective relations between them?
进入题库练习
问答题1. when and where did the accident happen; 2. what was the accident spot like; 3. your analysis on the reason(s) of the accident. You should write about 100 words on ANSWER SHEET 2. (10 points)
进入题库练习
问答题Translation Studies as a discipline is in many ways still in a state of flux. Translation can be seen as a point of intersection between many different academic subjects; it is an area in which many other disciplines have legitimately expressed an interest, and conversely one which has provided its own experts with insights which can profitably be shared elsewhere. There is for example a considerable exchange of knowledge, insights and methodologies between Translation Studies and fields as diverse as literary studies, philosophy, anthropology and linguistics; indeed, such is the level of intellectual cross-fertilization that some writers have suggested that the field should be known as an interdiscipline . Similarly, there are a number of equally legitimate reasons which scholars have had for pursuing an interest in Translation Studies. For example, some are motivated by highly practical concerns, such as the need to provide future translators or interpreters with training which is of the highest possible quality, the desire to raise the professional profile of translators and interpreters, or the wish to develop increasingly powerful machine translation systems; others, on the other hand, simply seek to provide ever more accurate and comprehensive explanations for certain phenomena in the world about us, without being primarily concerned with the possible practical applications which may accrue. Thus goals and objectives can vary considerably within the discipline. Of course, Translation Studies has been enriched by possessing such a multi-faceted nature. However, at the same time this very nature has meant that there is still considerable lack of agreement on concepts; added to this is the fact that Translation Studies is a relatively new discipline which is in many ways still "finding its feet". The result of such a situation has often been that different branches of the discipline have at times experimented with widely differing methodologies. (From Dictionary of Translation Studies by Mark Shuttleworth & Moina Cowie, 2004, pp. v-vi)
进入题库练习
问答题Small distinctions among stamps, unimportant to the person average, would mean a great deal to the stamp collector.
进入题库练习
问答题What is the directive function?(西安交大2008研)
进入题库练习
问答题Directions: Study the graph carefully and write an essay of about 200 words entitled China's Entry into the WTO: Chances and Challenges. Base your essay on the outline given below 1. state the information in the graph 2. give your possible reasons for this phenomenon 3. draw a conclusion Profit Before WTO Entry Profit After WTO Entry Industry A 20% 80% Industry B 70% 10%
进入题库练习
问答题A plant breeder(植物育种工作者)tries to assemble a combination of genes in a crop plant which will make it as useful and productive as possible. Depending on where and for what purpose the plant is grown, desirable genes may provide features such as higher yield or improved quality, pest or disease resistance, or tolerance to heat, cold and drought. Combining the best genes in one plant is a long and difficult process, especially as traditional plant breeding has been limited to artificially crossing plants within the same species or with closely related species to bring different genes together. For example, a gene for protein in soybean could not be transferred to a completely different crop such as corn using traditional techniques.
进入题库练习
问答题Please read the following passage and translate it into English. 教育是人类文明进步与繁荣的重要标志,是经济社会发展的重要动力源泉。在人类不懈奋斗、竭力前行的历史进程中,教育承担了不可替代的使命和职能,发挥了重要的作用。早在两千多年前,中国先秦时期一部经典著作《大学》这样说:“大学之道,在明德,在亲民,在止于至善。”这一教育思想与一千多年后发祥于欧洲的近代大学开启智慧,弘扬文化,传播知识的精神是相通的。千百年来这一传统薪火相传,经历了历史长河的洗礼而历久弥新,展示出蓬勃的生命力。 历史的脚步已经跨入21世纪,科学技术迅猛发展,知识经济扑面而来,人类社会面临着深刻的变革。时代赋予大学新的使命和丰富的内涵,也提出了前所未有的挑战和变革要求。
进入题库练习
问答题
进入题库练习
问答题Dissimilation
进入题库练习
问答题you are supposed to write according to the following situation: In the past, a university could expel regular students if they got married during their studies. This ban has compelled students who were contemplating marriage or got pregnant to make painful choices—to give up study or delay marriage or have an abortion. But, since 2003 , more than 70 universities on the Chinese mainland had lifted the marriage ban to give the green light to student couples who want to marry. People have different opinions on this issue. What do you think of it? Requirements: Write on the ANSWER SHEET an essay of about 400 words to expound clearly your viewpoint on the issue. You should supply an appropriate title for your essay. You are to write in three parts. In the first part, state specifically what your thesis statement is. In the second part, give appropriate details or reasons to support your thesis statement. In the last part, bring what you have written to a natural conclusion or a summary. Marks will be awarded for content, organization, grammar and appropriateness. Failure to follow the instructions may result in a loss of marks.
进入题库练习
问答题Directions: A foreign delegation is to visit your university. You are assigned to make a welcome speech on behalf of the whole university students. Now write a welcome speech to express your welcome and make b brief introduction of your university. Write your letter with no less than 100 words. Do not sign your name at the end of the letter. Use “Li Ming” instead. Do not write the address.
进入题库练习
问答题The first half of the 18th century is called the Age of Pope. Why?
进入题库练习
问答题半封建社会
进入题库练习
问答题当人们聚在一起的时候,无论做其他什么事情——不管是玩耍、争吵,交朋友,还是造汽车,他们都要说话。我们生活在一个语言的世界里。我们与朋友、同事交谈,与妻子、丈夫或情人交谈,与师长、父母或姻亲交谈,我们还和公车司机甚至是陌生人交谈。我们面对面交谈也会通过电话交谈,而每个人都用更多的语言回应。电视和广播则进一步助长了这种滔滔不绝的谈话现象。我们醒着的时候几乎没有一刻能离开语言。即使在梦中,我们也说话或听别人说话。在没人答话时,我们照样说话。我们中有些人在熟睡时大声说话,有时候我们与宠物说话,有时候还会自言自语。 拥有语言,或许比别的任何特征,更能把人类与其他动物区分开来。要了解人类,就得了解使我们成为人的语言的本质。根据许多民族的神话和宗教,语言才是人类生活和力量的源泉。对一些非洲人来说,一个新生的婴儿只是一件“东西”,还不是一个“人”。一个孩子只有通过学习才能成为人。因此,根据这一传统,我们都是因为至少掌握了一种语言才变成“人”的。
进入题库练习
问答题appeal-focused texts
进入题库练习
问答题The American frontier and wilderness plays a significant symbolic role in American literary imagination. Please discuss the issue in an essay within about 400 words and relate your discussion to TWO to THREE individual works in the history of American Literature.(25 points)
进入题库练习
问答题TOPIC Good management can help the organization achieve its desired results. This is particularly true of the management of an organization full of scientists and research workers. What is your idea about a good management or a good manager of such a group of people?
进入题库练习
问答题The first night on the ice had been torture. The second was nightmare. Men lost their reason, began seeing visions, hearing voices. Some sank into mindless torpor; others went raving mad before death. That many continued to survive was incredible, but the will to live still burned fiercely in those still staggering around the ice-floes under the frosty moon. They reeled and weaved in a ghostly dance. The only indication they gave that their minds were still alive was when they emitted an occasional croak of encouragement to one another. For the most part they ignored the dead and dying, stepping over or shuffling around them as though they were lumps of ice.
进入题库练习
问答题How many semantic relations are there among sentences? Give examples.
进入题库练习