已选分类
文学
翻译题1
翻译题金融风险
翻译题jury trial
翻译题poverty alleviation
翻译题汉服是中国传统服饰之一。“汉服”一词是近年来被网友们发明出来的。今天,“穿汉服 复兴文化”已变得越来越流行,特别是在年轻的一代中。许多支持者认为汉服的复兴给他们 带来了一种民族认同感。汉服甚至成为中国汉服爱好者的日常服饰。他们为中国人民拥有如 此美丽的传统服装感到骄傲。穿汉服就好比是穿了一个文化符号。 Hanfu is one of the traditional types of Chinese clothing. The term 'Hanfu' 51 in recent years by netizens. Nowadays, 'wearing Hanfu costumes and reviving the culture' has become 52 popular, especially among 53 . Many supporters believe that the renaissance of Hanfu brings them 54 . Hanfu even becomes the daily costume of the Hanfu enthusiasts in China. They are proud that Chinese people have such beautiful 55 . Wearing Hanfu can be compared with wearing a cultural icon. A. the young person B. especially C. was discovered D. the younger generation E. was coined F. traditional clothing G. feeling of recognition H. increasingly I. traditional dress J. a sense of national identity
翻译题Translate the following passages into Chinese
翻译题HDTV
翻译题live up to the pledge
翻译题fossil fuel
翻译题reserve fund
翻译题EU integration
翻译题西藏酥油茶
翻译题归化
翻译题The Museum was first housed in a 17th-century mansion which was quickly outgrown by the rapidly expanding collections
翻译题可行性研究
翻译题20世纪,人类创造的物质文明和精神财富,超过了以往任何一个时代
翻译题 在这个会议上,政府提倡男女就业机会平等。
翻译题joint venture
翻译题medical imaging system
翻译题One mans guess is as good as anothers
