学科分类

已选分类 文学外国语言文学
翻译题The office desk, as we know it, may have had its day. A large study on the future of work in the UK predicts the rise of the “mobile worker” moving with notebook computer and mobile phone between office, home, hotel, airport or highway service station as the needs of a job demand. Today, more than five million people already spend some time working at home or on the move, according to a recent report. That number will rise dramatically over the coming decades, with mobile work becoming one of the fastest-growing types of employment. According to the study “Working in the Twenty-First Century”, individuals will not necessarily see themselves as working from home. They could equally be working from the office, but they will be one the move from place to place, working at various times of the say, for much of the week. For a large proportion of workers, work in twenty years’ time will be more about movement than staying in one place.
进入题库练习
翻译题
进入题库练习
翻译题Sweep the board
进入题库练习
翻译题Thanks to a kind-hearted taxi driver,Amy arrived at the meeting room in time.
进入题库练习
翻译题
进入题库练习
翻译题
进入题库练习
翻译题Section A Directions:Translate the following passage into Chinese.Write your translation on the ANSWERSHEET. Over the years,we tend to think that nuclear technologies and the necessary know-how to ensure nuclear safety have been developed to a level that possibilities for any major nuclear accidents are almost non-existent and if it does happen,it will be controlled in the capable hands of nuclear engineers.However,reality has proved again that you just can’t be too careful to handle nuclear energy.We don’t know for sure yet what will e left behind Japan’s nuclear crisis,but it will be certain that it is time to re-examine our nuclear practices and many more efforts need to be made to ensure nuclear safety in the future.
进入题库练习
翻译题唱反调
进入题库练习
翻译题
进入题库练习
翻译题9.他的邻居指责他每天晚上都发出噪音
进入题库练习
翻译题Until such time as mankind has the sense to lower its population to the points where the planet can provide a comfortable support for all, people will have to accept more “unnatural food.”
进入题库练习
翻译题
进入题库练习
翻译题首先,我要再次感谢挪威诺贝尔奖委员会决定颁奖给联合国维持和平行动。他们的决定受到了全世界的欢迎。我还要借此机会,向那些为和平行动派遣部队或提供后勤支援的国家表示深深的感谢。我们要把这种遏制冲突的伟大实验的成功归于他们的自愿合作。 和平,这个词唤起了人们对人道的最朴素、最珍爱的梦想。和平过去是,现在仍然是人类最崇高的希冀。然而,我们大部分历史却表明,当我们无休止地谈论和平时,我们的行动却在讲述一个迥然不同的故事。
进入题库练习
翻译题5.From Ninas inappropriate dress and aggressive behavior toward me, ld decided she was pushy, stupid,and had poor judgment
进入题库练习
翻译题Americans use the word “friend” in a very general way . They may call both casual acquaintances(相识的人) and close companions(伴侣) “friends”.
进入题库练习
翻译题有朝一日我身为人母,我会带孩子们去野营。我会让他们体验在篝火上烧烤食物的乐趣。我会告诉他们,在草地上睡觉并不脏。 我会让他们知道,天上的星星不止是童话故事的素材,还有实际的用途,例如可以为迷路的人指引方向。这样的户外活动也是一种教育。
进入题库练习
翻译题每逢新年,人们往往要定新年决心(New Year resolutions)。这是很多人下决心改变旧习惯、适应新的学习和生活方式的时刻。新年决心像其他很多时尚一样,说起来简单做起来难。通过艰苦工作和坚持不懈,把自己的目标、梦想、决心和远大期望变成现实真不是容易的事情。像其他目标和计划一样,新年决心只是口头宣言。如果没有行动和决心来支撑,则毫无意义。
进入题库练习
翻译题乔布斯(Steve Jobs)去世后备受敬仰,原因之一他创造了科技产品的美感。乔布斯认为无论是汽车还是电脑,人们都愿意购买一些比同类产品更为美观的东西。在乔布斯的领导下,从产品外形、材料到使用感受等各个方面,苹果都带来了无与伦比的体验,让人们的生活变得更美丽。
进入题库练习
翻译题Translate the following passage into English: (60 points) 韶关市地处粤北山区,与湖南、江西交界,素有“三省通衢”之誉,是古代岭南通往中原的最重要关口,今天更是广东通往内地的交通枢纽——京广铁路、京珠高速公路、国道105线、106线、107线、323线、在建的武广铁路、规划中的韶赣铁路、广乐高速公路和韶赣高速公路均经过韶关。韶关还拥有丰富的土地、矿产、动植物、旅游和水资源。这些都为韶关的协调和可持续发展奠定了坚实的物质基础。 改革开放以来,韶关城乡面貌发生了举世瞩目的变化。随着珠江三角洲的产业升级转型,越来越多的企业家将目光投向韶关市——一个拥有巨大发展优势和发展前景的理想地。
进入题库练习